Арабский язык

Обсуждение любых тем, связанных с Тунисом
Emily
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1905
Зарегистрирован: 21 сен 2006, 02:00
Откуда: Latvia, Riga

Непрочитанное сообщение Emily »

Marinti писал(а):Эмили, а как перевести Massari?
Это певца так зовут 8) У него там в одной песне припев на арабском :wink: Моему МЧ нравится :wink:
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174 Я не буду его удалять :)
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((
Marinti
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1747
Зарегистрирован: 24 сен 2006, 02:00
Откуда: Москва

Непрочитанное сообщение Marinti »

Аааа :oops:
А что за припев?
Emily
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1905
Зарегистрирован: 21 сен 2006, 02:00
Откуда: Latvia, Riga

Непрочитанное сообщение Emily »

Marinti писал(а):Аааа :oops:
А что за припев?
Inta Hayati,
(You are my life)
Inta Habibi.
(You are my love)
Min awil nazra
(from the very first sight)
Wsourti nassibi.
(You became my destiny)

Это я в интернете слова нашла, там так было переведено тоже :)
У него ещё есть песенка Real love классная, мне МЧ посвещал, я уже писала 8)
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174 Я не буду его удалять :)
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((
Marinti
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1747
Зарегистрирован: 24 сен 2006, 02:00
Откуда: Москва

Непрочитанное сообщение Marinti »

Да!! романтик :adore:
Kira
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 2212
Зарегистрирован: 26 янв 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение Kira »

Фраза Маркеса под пунктом 1. Конечно же, на литературном арабском, не на тунисском.
Для меня проще писать по-арабски, но так как здесь это сделать сложно – напишу латиницей. :? Думаю в общем и целом будет понятно.

Ana u7ebuka la lima anta 3laih bal lima ana 3laih 3ndama akun 9urbak !

Я люблю тебя не за то, кто ты, а за то, кто я, когда я с тобой…..
:P
poli
Настоящий тунисец
Настоящий тунисец
Сообщения: 736
Зарегистрирован: 07 окт 2006, 02:00
Откуда: Москва

Непрочитанное сообщение poli »

"Лилла" красиво звучит... А как это переводится? Или это имя?
Dalykov
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1421
Зарегистрирован: 01 апр 2004, 02:00
Откуда: La Capitale

Непрочитанное сообщение Dalykov »

poli писал(а):"Лилла" красиво звучит... А как это переводится? Или это имя?

"Лилла" eta ni imia , eta pa Tuniski aznashaet "gaspaja" :)
Peace'n'Love
poli
Настоящий тунисец
Настоящий тунисец
Сообщения: 736
Зарегистрирован: 07 окт 2006, 02:00
Откуда: Москва

Непрочитанное сообщение poli »

Dalykov писал(а):
poli писал(а):"Лилла" красиво звучит... А как это переводится? Или это имя?

"Лилла" eta ni imia , eta pa Tuniski aznashaet "gaspaja" :)
Ах вот как! :)
martena
Пользователь
Пользователь
Сообщения: 143
Зарегистрирован: 16 окт 2006, 02:00
Откуда: Москва

Непрочитанное сообщение martena »

poli писал(а):
Dalykov писал(а):
poli писал(а):"Лилла" красиво звучит... А как это переводится? Или это имя?

"Лилла" eta ni imia , eta pa Tuniski aznashaet "gaspaja" :)
Ах вот как! :)
Так значит, наша Leela - это "госпожа" :lol: :wink:
Leela
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: 21 сен 2004, 02:00
Откуда: Kairouan, Tunisie

Непрочитанное сообщение Leela »

нет :lol: ... мой ник пишется по другому... :wink:
Afeff
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1658
Зарегистрирован: 24 авг 2004, 02:00
Откуда: Москва-Тунис

Непрочитанное сообщение Afeff »

:D LEELA ПРИВЕТ А ЧТО ОБОЗНАЧАЕТ ТВОЙ НИК :?:
Leela
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: 21 сен 2004, 02:00
Откуда: Kairouan, Tunisie

Непрочитанное сообщение Leela »

Afeff - у нас целая тема про ники есть... :D где ты, кстати, про свой ничего не написала... :wink:
MariikaSh
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 2006
Зарегистрирован: 22 окт 2006, 02:00
Откуда: Москва

Непрочитанное сообщение MariikaSh »

Emily писал(а):
Karinushka писал(а):Помогите перевести, пожалуйста: YAICHEK RANI?
А этого никто не знает?
aichek - это, на сколько я знаю, говорят при просьбе (типа "пожалуйста")... а переводится дословно "дай бог тебе жизнь"...
а rani - это моя..... (слова самого я не знаю)... следовательно получается, что человек к девушке обращается с просьбой.... мол, ПОЖАЛУЙСТА, МОЯ .... :oops:
надеюсь, что ничего не напутала :oops:
Счастье подобно бабочке. Чем больше ловишь его, тем больше оно ускользает.
словарь: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=144
выражения: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=145
Afeff
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1658
Зарегистрирован: 24 авг 2004, 02:00
Откуда: Москва-Тунис

Непрочитанное сообщение Afeff »

Leela писал(а):Afeff - у нас целая тема про ники есть... :D где ты, кстати, про свой ничего не написала... :wink:
НЕПРАВДА Я КАК РАЗ НАПИСАЛА ТЫ ПОЧИТАЙ :wink:
Leela
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: 21 сен 2004, 02:00
Откуда: Kairouan, Tunisie

Непрочитанное сообщение Leela »

Afeff писал(а):
Leela писал(а):Afeff - у нас целая тема про ники есть... :D где ты, кстати, про свой ничего не написала... :wink:
НЕПРАВДА Я КАК РАЗ НАПИСАЛА ТЫ ПОЧИТАЙ :wink:
подружка твоего брата? :wink: я помню... забыла, что ты об этом писала... :)
Ответить