Арабский язык
Когда? - waktech
Зачем? - alech
Какой? - ai wahed
Куда? - win
Каким образом? - kifech
С кем? - Маа shkun?
С чем? - Maa shnua?
Кто это? - Shkun ent ? кто ты
Кто он? - Shkun houwa?
Кто именно? -chkoun bidhabit
Кто там? - chkoun
Что случилось? - chbik
Что это? - Shnua hethi?
Что это значит? - chmaneta
Что означает это слово? -
Что вы сказали? - chi tkul
Что вы хотите? - Shnua theb?
Что вы делаете? - Fech taamel?
Что мне делать? - fech namal
В чем дело? - chbik
Где это? - Fin hethi?
Где мы находимся? - win ahna
Где туалет? - fin tuale
Как долго? - kadech mech tawil
Как туда добраться? - kifech nwosol ghadi
пусть тунисцы скорректируют
Зачем? - alech
Какой? - ai wahed
Куда? - win
Каким образом? - kifech
С кем? - Маа shkun?
С чем? - Maa shnua?
Кто это? - Shkun ent ? кто ты
Кто он? - Shkun houwa?
Кто именно? -chkoun bidhabit
Кто там? - chkoun
Что случилось? - chbik
Что это? - Shnua hethi?
Что это значит? - chmaneta
Что означает это слово? -
Что вы сказали? - chi tkul
Что вы хотите? - Shnua theb?
Что вы делаете? - Fech taamel?
Что мне делать? - fech namal
В чем дело? - chbik
Где это? - Fin hethi?
Где мы находимся? - win ahna
Где туалет? - fin tuale
Как долго? - kadech mech tawil
Как туда добраться? - kifech nwosol ghadi
пусть тунисцы скорректируют
Будь собой, все остальные роли уже заняты (Оскар Уайльд)
Almaz писал(а):Когда? - waktech
Зачем? - alech
Какой? - ai wahed = ANAHOWA
Куда? - win
Каким образом? - kifech
С кем? - Маа shkun?
С чем? - Maa shnua?
Кто это? - Shkun ent ? кто ты
Кто он? - Shkun houwa?
Кто именно? -chkoun bidhabit
Кто там? - chkoun
Что случилось? - chbik
Что это? - Shnua hethi?
Что это значит? - chmaneta
Что означает это слово? - = CHMANETHA HAL KELMA?
Что вы сказали? - chi tkul = CHKOLT? ULU ECH KOLT?
Что вы хотите? - Shnua theb?
Что вы делаете? - Fech taamel?
Что мне делать? - fech namal=
В чем дело? - chbik
Где это? - Fin hethi?
Где мы находимся? - win ahna
Где туалет? - fin tuale= FIN ETUALET
Как долго? - kadech mech tawil=OБЪЯCHИ CMЫCЛ Almaz!!
Как туда добраться? - kifech nwosol ghadi
пусть тунисцы скорректируют
Мне сказали что в Тунисе гостиницу так называют, а фундук не называют.Leela писал(а):ой, еще нашла....bufrioua - не гостиница... "буфриуа" - это фундук... а гостиница - "фундук"... а еще "утиль"... как пишется по французски не знаю...
а douhan дым и сигареты тоже...
Странно, все слова, кроме тех что выделены синим Даликов проверил Они кстати и есть новые Только там в основном цифры, не должно быть ошибок наверно.
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174 Я не буду его удалять :)
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((
Про дядю, девушку, сигареты исправила, добавилаLeela писал(а):Эмили - в словарике описка -- bneya - не дядя (по маминой линии) ... бнея - девушка... а дядя "хали" , ну если "мой дядя по отцовской линии"... дальше пока не дочитала... классный словарик! ты молодец!
Про гостиницу пусть Даликов или Тарак прокомментирует
Там кстати 2 закладки Тунисско-Русский и Русско-Тунисский
А грамматику и фрэнч никто не проверял
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174 Я не буду его удалять :)
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((
-
- Почетный тунисец
- Сообщения: 5149
- Зарегистрирован: 21 сен 2004, 02:00
- Откуда: Kairouan, Tunisie
странно... я знаю, что гостиница по тунисски утиль(или Отиль как то так)... "фундук" это на классическом арабском... есть еще какое то слово, обозначающее отель, его не помню...Emily писал(а):Ну да, он так написал:
bufrioua (funduk-класс.) - гостиница - буфриуа
что фундук - "буфриуа" я точно знаю, потому что и фундук покупаю и шоколадки с фундуком... могу, конечно, у мужа спросить вечером, но надеюсь, что Тарак все таки обратит внимание на ФУНДУК...
Орехи фундук-это буфрия в тунисском диалекте.
А само слово фундук на литературном арабском-гостиница. Отиль-корумпированное французкое, но понятное всеми.
Еще есть синоним слова гостиницы на лит. арабском- слово *Нузль*именного его и используют в Тунисе. На всех гостиницах Туниса написано *нузль.......*. В Кувейте используют слово фундук. Например. *фундук Шератон*
А само слово фундук на литературном арабском-гостиница. Отиль-корумпированное французкое, но понятное всеми.
Еще есть синоним слова гостиницы на лит. арабском- слово *Нузль*именного его и используют в Тунисе. На всех гостиницах Туниса написано *нузль.......*. В Кувейте используют слово фундук. Например. *фундук Шератон*
Будь собой, все остальные роли уже заняты (Оскар Уайльд)