Арабский язык

Обсуждение любых тем, связанных с Тунисом
Leela
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: 21 сен 2004, 02:00
Откуда: Kairouan, Tunisie

Непрочитанное сообщение Leela »

ой, еще нашла....bufrioua - не гостиница... "буфриуа" - это фундук... а гостиница - "фундук"... а еще "утиль"... как пишется по французски не знаю...

а douhan дым и сигареты тоже... :wink:
Almaz
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 9458
Зарегистрирован: 26 фев 2004, 02:00
Откуда: kairouan-kuwait

Непрочитанное сообщение Almaz »

Когда? - waktech
Зачем? - alech
Какой? - ai wahed
Куда? - win
Каким образом? - kifech
С кем? - Маа shkun?
С чем? - Maa shnua?
Кто это? - Shkun ent ? кто ты
Кто он? - Shkun houwa?
Кто именно? -chkoun bidhabit
Кто там? - chkoun
Что случилось? - chbik
Что это? - Shnua hethi?
Что это значит? - chmaneta
Что означает это слово? -
Что вы сказали? - chi tkul
Что вы хотите? - Shnua theb?
Что вы делаете? - Fech taamel?
Что мне делать? - fech namal
В чем дело? - chbik
Где это? - Fin hethi?
Где мы находимся? - win ahna
Где туалет? - fin tuale
Как долго? - kadech mech tawil
Как туда добраться? - kifech nwosol ghadi

пусть тунисцы скорректируют :)
Будь собой, все остальные роли уже заняты (Оскар Уайльд)
Lisa
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1232
Зарегистрирован: 12 дек 2005, 02:00

Непрочитанное сообщение Lisa »

Спасибо Алмаз :D Только мне не понятно, у них *Chbik?* на все случаи жизни?? :roll: И еще *Зачем?* и *Почему?* будет переводится одним словом *Alesh?* :roll: Слов что ли не хватает :lol:
Аватара пользователя
Tarak
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 3124
Зарегистрирован: 03 июн 2004, 02:00
Откуда: Bikini Bottom

Непрочитанное сообщение Tarak »

Almaz писал(а):Когда? - waktech
Зачем? - alech
Какой? - ai wahed = ANAHOWA
Куда? - win
Каким образом? - kifech
С кем? - Маа shkun?
С чем? - Maa shnua?
Кто это? - Shkun ent ? кто ты
Кто он? - Shkun houwa?
Кто именно? -chkoun bidhabit
Кто там? - chkoun
Что случилось? - chbik
Что это? - Shnua hethi?
Что это значит? - chmaneta
Что означает это слово? - = CHMANETHA HAL KELMA?
Что вы сказали? - chi tkul = CHKOLT? ULU ECH KOLT?
Что вы хотите? - Shnua theb?
Что вы делаете? - Fech taamel?
Что мне делать? - fech namal=
В чем дело? - chbik
Где это? - Fin hethi?
Где мы находимся? - win ahna
Где туалет? - fin tuale= FIN ETUALET
Как долго? - kadech mech tawil=OБЪЯCHИ CMЫCЛ Almaz!!
Как туда добраться? - kifech nwosol ghadi

пусть тунисцы скорректируют :)
Emily
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1905
Зарегистрирован: 21 сен 2006, 02:00
Откуда: Latvia, Riga

Непрочитанное сообщение Emily »

Leela писал(а):ой, еще нашла....bufrioua - не гостиница... "буфриуа" - это фундук... а гостиница - "фундук"... а еще "утиль"... как пишется по французски не знаю...

а douhan дым и сигареты тоже... :wink:
Мне сказали что в Тунисе гостиницу так называют, а фундук не называют.
Странно, все слова, кроме тех что выделены синим Даликов проверил :roll: Они кстати и есть новые :D Только там в основном цифры, не должно быть ошибок наверно.
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174 Я не буду его удалять :)
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((
Emily
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1905
Зарегистрирован: 21 сен 2006, 02:00
Откуда: Latvia, Riga

Непрочитанное сообщение Emily »

Ну да, он так написал:
bufrioua (funduk-класс.) - гостиница - буфриуа
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174 Я не буду его удалять :)
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((
Emily
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1905
Зарегистрирован: 21 сен 2006, 02:00
Откуда: Latvia, Riga

Непрочитанное сообщение Emily »

Leela писал(а):Эмили - в словарике описка -- bneya - не дядя (по маминой линии) ... бнея - девушка... а дядя "хали" , ну если "мой дядя по отцовской линии"... ;-) дальше пока не дочитала... :? классный словарик! ты молодец! :D
Про дядю, девушку, сигареты исправила, добавила :wink:
Про гостиницу пусть Даликов или Тарак прокомментирует :)
Там кстати 2 закладки Тунисско-Русский и Русско-Тунисский 8)
А грамматику и фрэнч никто не проверял :roll:
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174 Я не буду его удалять :)
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((
Lisa
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1232
Зарегистрирован: 12 дек 2005, 02:00

Непрочитанное сообщение Lisa »

Спасибо Tarak :D Ответь мне, пожалуйста, еще на вопросы кот.я задавала :roll: по поводу различий слов :roll:
Almaz
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 9458
Зарегистрирован: 26 фев 2004, 02:00
Откуда: kairouan-kuwait

Непрочитанное сообщение Almaz »

Как долго? - kadech mech tawil=OБЪЯCHИ CMЫCЛ Almaz, ТАРАК, так и есть, как долго. *кадеш миш тАуыль*
Будь собой, все остальные роли уже заняты (Оскар Уайльд)
Аватара пользователя
Tarak
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 3124
Зарегистрирован: 03 июн 2004, 02:00
Откуда: Bikini Bottom

Непрочитанное сообщение Tarak »

ЧECHO Almaz, HИ PA3У HE CЛЫШAЛ TAKOE BЫPAЖEHИE, MOЖET TЫ CMEШИBAEШЬ УЖE ЖAPГOH KУBEЙTA C TУHUCCKИM? :lol:
Almaz
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 9458
Зарегистрирован: 26 фев 2004, 02:00
Откуда: kairouan-kuwait

Непрочитанное сообщение Almaz »

:) Да нет, в Керуане слышала, да и понимают меня все :wink: Хотя все может быть. :wink:
Будь собой, все остальные роли уже заняты (Оскар Уайльд)
Аватара пользователя
Tarak
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 3124
Зарегистрирован: 03 июн 2004, 02:00
Откуда: Bikini Bottom

Непрочитанное сообщение Tarak »

Almaz писал(а)::) Да нет, в Керуане слышала, да и понимают меня все :wink: Хотя все может быть. :wink:
:surp: :surp:
Leela
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: 21 сен 2004, 02:00
Откуда: Kairouan, Tunisie

Непрочитанное сообщение Leela »

Emily писал(а):Ну да, он так написал:
bufrioua (funduk-класс.) - гостиница - буфриуа
странно... :roll: я знаю, что гостиница по тунисски утиль(или Отиль как то так)... "фундук" это на классическом арабском... есть еще какое то слово, обозначающее отель, его не помню...

что фундук - "буфриуа" я точно знаю, потому что и фундук покупаю и шоколадки с фундуком... :P могу, конечно, у мужа спросить вечером, но надеюсь, что Тарак все таки обратит внимание на ФУНДУК... :!: :wink:
Almaz
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 9458
Зарегистрирован: 26 фев 2004, 02:00
Откуда: kairouan-kuwait

Непрочитанное сообщение Almaz »

Орехи фундук-это буфрия в тунисском диалекте.

А само слово фундук на литературном арабском-гостиница. Отиль-корумпированное французкое, но понятное всеми.

Еще есть синоним слова гостиницы на лит. арабском- слово *Нузль*именного его и используют в Тунисе. На всех гостиницах Туниса написано *нузль.......*. В Кувейте используют слово фундук. Например. *фундук Шератон*
Будь собой, все остальные роли уже заняты (Оскар Уайльд)
Dalykov
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1421
Зарегистрирован: 01 апр 2004, 02:00
Откуда: La Capitale

Непрочитанное сообщение Dalykov »

буфриуа a ni буфрия :lol:
Peace'n'Love
Ответить