Emily писал(а):Flor, весёлый у тебя МЧ Я своему написала тоже, может ответит
я похоже теперь вместо его ответов на свои СМСки - буду получать переводы спросила про погоду в Тунисе. Смотри ответ
what about the weather = chnawa il ta9s ilyoum? Интересно, тут точно про погоду написано?
Здорово, придётся тебе объяснять когда ты просто пишешь, а когда тебе перевод нужен
У нас вот буря.... ветер такой сильный...
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174 Я не буду его удалять :)
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((
А "salon coifeur" это парикмахерская? Кстати, как будет "салон красоты"?
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174 Я не буду его удалять :)
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((
Dalykov, как сказать - "я звонила, что б спросить сколько вариться рыба" а то я звонила соседке спросить про рыбу, а она не ответила... перезвонит, а я не знаю, что сказать... как спросить "сколько варится эта рыба" я знаю, а как сказать "я звонила спросить"??? спасибо!
Leela писал(а):Dalykov, как сказать - "я звонила, что б спросить сколько вариться рыба" а то я звонила соседке спросить про рыбу, а она не ответила... перезвонит, а я не знаю, что сказать... как спросить "сколько варится эта рыба" я знаю, а как сказать "я звонила спросить"??? спасибо!
я звонила спросить-kellemtik fi ettelefoun besh nis-il