Как всегда Только меня очень быстро приспособились и стали называть Ната... А то когда называли Нататалья это так забавно звучалоTUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а):daMariikaSh писал(а):Наташа там в большистве случаев имеет такое же значение, что и в Турции. Это нарицательное.goldheel писал(а): Им приятно само звучание, дело даже не в символике. Не всегда же дают имена детям, ориентируясь на то, что оно что-то значит. Имя Марина они произносят на распев, как будто поют.
По крайней мере, им +, за то, что Наташа у них это имя, в отличие от Турции, где это образ жизни! Но все равно, мы старались говорить Натали или Наталья.
Наши имена по арабски
Re: Имена
...Нам ли быть в печали?...
- TUNISIEN_KIEV_MONASTIR
- Почетный тунисец
- Сообщения: 5738
- Зарегистрирован: 17 авг 2007, 02:00
Re: Имена
natali zvutshit krassiva ,a natasha dlia menia otshen krassivo kstati,nu reputatsia ksajelenie ni otshenLeil писал(а):Как всегда Только меня очень быстро приспособились и стали называть Ната... А то когда называли Нататалья это так забавно звучалоTUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а):daMariikaSh писал(а): Наташа там в большистве случаев имеет такое же значение, что и в Турции. Это нарицательное.
Re: Имена
Нет.. ну я всё понимаю....НО почему именно имя Наташа стало нарицательнымMariikaSh писал(а):Наташа там в большистве случаев имеет такое же значение, что и в Турции. Это нарицательное.
Re: Имена
Девушки «наилегчайшей» профессии, которые приехали из России и Украины в Стамбул, взяли псевдоним «Наташа» (близко по звучанию с восточными женскими именами, легко произнести и запомнить). От туда все и пошло…:DKira писал(а):Нет.. ну я всё понимаю....НО почему именно имя Наташа стало нарицательнымMariikaSh писал(а):Наташа там в большистве случаев имеет такое же значение, что и в Турции. Это нарицательное.
- aleksandre
- Почетный тунисец
- Сообщения: 6310
- Зарегистрирован: 03 апр 2007, 02:00
- Откуда: Москва
Re: Имена
Даже так Ух эти девушкиgoldheel писал(а): Девушки «наилегчайшей» профессии, которые приехали из России и Украины в Стамбул, взяли псевдоним «Наташа» (близко по звучанию с восточными женскими именами, легко произнести и запомнить). От туда все и пошло…:D
Re: Имена
Хотелось бы знать где проходит параллель и с каким именем Наташа созвучна Что то не припомню.goldheel писал(а):Девушки «наилегчайшей» профессии, которые приехали из России и Украины в Стамбул, взяли псевдоним «Наташа» (близко по звучанию с восточными женскими именами, легко произнести и запомнить). От туда все и пошло…:DKira писал(а):Нет.. ну я всё понимаю....НО почему именно имя Наташа стало нарицательнымMariikaSh писал(а):Наташа там в большистве случаев имеет такое же значение, что и в Турции. Это нарицательное.
Будь собой, все остальные роли уже заняты (Оскар Уайльд)
- legourmet
- Почетный тунисец
- Сообщения: 2247
- Зарегистрирован: 31 авг 2007, 02:00
- Откуда: Сусс (напротив отеля Абунавас-Бужафар)
Re: Имена
Хорошо,что их псевдоним небыл,к примеру...Байзуль или Гельмут,ну так,по серьезному...как у шпионов. Спасибо им А то на улицах Турции творилось бы такое...goldheel писал(а):Девушки «наилегчайшей» профессии, которые приехали из России и Украины в Стамбул, взяли псевдоним «Наташа» (близко по звучанию с восточными женскими именами, легко произнести и запомнить). От туда все и пошло…:DKira писал(а):Нет.. ну я всё понимаю....НО почему именно имя Наташа стало нарицательнымMariikaSh писал(а):Наташа там в большистве случаев имеет такое же значение, что и в Турции. Это нарицательное.
- legourmet
- Почетный тунисец
- Сообщения: 2247
- Зарегистрирован: 31 авг 2007, 02:00
- Откуда: Сусс (напротив отеля Абунавас-Бужафар)
Да,ты как всегда прав Александр... Наличие навыков психологов,домработниц,медсестер,спарингпартнеров,бегунов на короткие и длинные дистанции в этой профессии должны сочетаться А то...наилегчайшая...aleksandre писал(а):Это не совсем так. Но так стали называть и девушек упомянутой Вам профессии (кстати, эта профессия далеко не легкая, особенно в Стамбуле).