goldheel писал(а):
Им приятно само звучание, дело даже не в символике. Не всегда же дают имена детям, ориентируясь на то, что оно что-то значит. Имя Марина они произносят на распев, как будто поют.
По крайней мере, им +, за то, что Наташа у них это имя, в отличие от Турции, где это образ жизни! Но все равно, мы старались говорить Натали или Наталья.
Наташа там в большистве случаев имеет такое же значение, что и в Турции. Это нарицательное.
da
Как всегда Только меня очень быстро приспособились и стали называть Ната... А то когда называли Нататалья это так забавно звучало
MariikaSh писал(а):Наташа там в большистве случаев имеет такое же значение, что и в Турции. Это нарицательное.
Нет.. ну я всё понимаю....НО почему именно имя Наташа стало нарицательным
Девушки «наилегчайшей» профессии, которые приехали из России и Украины в Стамбул, взяли псевдоним «Наташа» (близко по звучанию с восточными женскими именами, легко произнести и запомнить). От туда все и пошло…:D
goldheel писал(а):
Девушки «наилегчайшей» профессии, которые приехали из России и Украины в Стамбул, взяли псевдоним «Наташа» (близко по звучанию с восточными женскими именами, легко произнести и запомнить). От туда все и пошло…:D
MariikaSh писал(а):Наташа там в большистве случаев имеет такое же значение, что и в Турции. Это нарицательное.
Нет.. ну я всё понимаю....НО почему именно имя Наташа стало нарицательным
Девушки «наилегчайшей» профессии, которые приехали из России и Украины в Стамбул, взяли псевдоним «Наташа» (близко по звучанию с восточными женскими именами, легко произнести и запомнить). От туда все и пошло…:D
Хотелось бы знать где проходит параллель и с каким именем Наташа созвучна Что то не припомню.
Будь собой, все остальные роли уже заняты (Оскар Уайльд)
MariikaSh писал(а):Наташа там в большистве случаев имеет такое же значение, что и в Турции. Это нарицательное.
Нет.. ну я всё понимаю....НО почему именно имя Наташа стало нарицательным
Девушки «наилегчайшей» профессии, которые приехали из России и Украины в Стамбул, взяли псевдоним «Наташа» (близко по звучанию с восточными женскими именами, легко произнести и запомнить). От туда все и пошло…:D
Хорошо,что их псевдоним небыл,к примеру...Байзуль или Гельмут,ну так,по серьезному...как у шпионов. Спасибо им А то на улицах Турции творилось бы такое...
aleksandre писал(а):Это не совсем так. Но так стали называть и девушек упомянутой Вам профессии (кстати, эта профессия далеко не легкая, особенно в Стамбуле).
Да,ты как всегда прав Александр... Наличие навыков психологов,домработниц,медсестер,спарингпартнеров,бегунов на короткие и длинные дистанции в этой профессии должны сочетаться А то...наилегчайшая...