что это? муж куда смотрит?Afeff писал(а):мяу, рррррррр...
Тунисский диалект
-
- Почетный тунисец
- Сообщения: 5149
- Зарегистрирован: 21 сен 2004, 02:00
- Откуда: Kairouan, Tunisie
неа, я такое не знаю... к тому же родственников и друзей попросила разговаривать с моим сыном, как со взрослым, без "глупостей"... потому что в результате постоянного общения в стиле: "я халюф" "я ражель" "я сахрун", ребенок по арабски вообще ничего не понимает... почему то здесь с детьми не очень принято разговаривать нормально...Afeff писал(а):В том то и дело что здесь не только для мальчишек но и для девченок
Это же по тунисски ты должна знать
-
- Почетный тунисец
- Сообщения: 5149
- Зарегистрирован: 21 сен 2004, 02:00
- Откуда: Kairouan, Tunisie
не, ну понятное дело... нужно баловать и называть ласковыми словами- что я и моя семья, и русские друзья и делают... с русским у нас проблем нет - мы и ласково и дурашливо и по всякому слова "коверкаем"... проблема, у нас только с арабским, потому что наше тунисское окружение общается с ребенком на слишком примитивном языке - типа "эй котенок, эй ребенок, где папа, где мячик, хочешь баиньки, хочешь нямням" и все! в то время, когда он по русски уже предложениями начинает говорить... и понимает очень сложные предложения на русском... вот что меня "беспокоит"...Afeff писал(а):Да мы тоже нормально разговариваем но на то он и ребенок чтобы иногда побаловать ласковым словом мне приятно иногда назвать его типа котенок, лисенок, мурзилка
так ты мне переведешь свои слова??? или может кто другой мне их сможет преревести? потому что я у мужа не спрашиваю перевод - я отдельно от него учу язык...