Помогите пожалуйста, перевести с французского...

Обсуждение любых тем, связанных с Тунисом
mie
Опытный пользователь
Опытный пользователь
Сообщения: 269
Зарегистрирован: 26 авг 2006, 02:00

Помогите пожалуйста, перевести с французского...

Непрочитанное сообщение mie »

Помогите пожалуйста, перевести с французского: ne soyez pas seul, je suis la
:roza:

Через транслитор пробовала - чушь какая-то получается :oops:
Marinti
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1747
Зарегистрирован: 24 сен 2006, 02:00
Откуда: Москва

Re: Помогите пожалуйста, перевести с французского...

Непрочитанное сообщение Marinti »

mie писал(а):Помогите пожалуйста, перевести с французского: ne soyez pas seul, je suis la
:roza:

Через транслитор пробовала - чушь какая-то получается :oops:
Вот перевод. :D
"Не будте один (одиноки), я здесь"
Аватара пользователя
squirrel
Настоящий тунисец
Настоящий тунисец
Сообщения: 921
Зарегистрирован: 11 янв 2006, 02:00
Откуда: пока Москва

Непрочитанное сообщение squirrel »

Marinti, точно.

А еще можно трактовать так - не грусти, я с тобой :)
Такой вот мой вольный перевод
J'aime la Tunisie
mie
Опытный пользователь
Опытный пользователь
Сообщения: 269
Зарегистрирован: 26 авг 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение mie »

Marinti, большое спасибо! :D
Marinti
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1747
Зарегистрирован: 24 сен 2006, 02:00
Откуда: Москва

Непрочитанное сообщение Marinti »

squirrel писал(а):Marinti, точно.

А еще можно трактовать так - не грусти, я с тобой :)
Такой вот мой вольный перевод
Ну это если делать очень литературный перевод :wink:
Но смысл тот
Marinti
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1747
Зарегистрирован: 24 сен 2006, 02:00
Откуда: Москва

Непрочитанное сообщение Marinti »

mie писал(а):Marinti, большое спасибо! :D
На здоровье! :D
mie
Опытный пользователь
Опытный пользователь
Сообщения: 269
Зарегистрирован: 26 авг 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение mie »

squirrel писал(а):Marinti, точно.

А еще можно трактовать так - не грусти, я с тобой :)
Такой вот мой вольный перевод
Ой... Этот перевод мне нравится больше :roll:

Скажите пожалуйста, а во французском ты и вы пишется одинаково, как в англиском или две большие разницы?

Меня вот что интересует - ne soyez pas seul, je suis la - это сказано для одного человека или для всех :roll:
Marinti
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1747
Зарегистрирован: 24 сен 2006, 02:00
Откуда: Москва

Непрочитанное сообщение Marinti »

mie писал(а):
squirrel писал(а):Marinti, точно.

А еще можно трактовать так - не грусти, я с тобой :)
Такой вот мой вольный перевод
Ой... Этот перевод мне нравится больше :roll:

Скажите пожалуйста, а во французском ты и вы пишется одинаково, как в англиском или две большие разницы?

Меня вот что интересует - ne soyez pas seul, je suis la - это сказано для одного человека или для всех :roll:
Ты и ВЫ - это разные вещи во фр.
Здесь написано во множественном числе.
Ми, насколько я знаю, иногда арабы обращаются к одному чел. во множ. числе.
Это признак очень хорошего отношения и уважения.
Мне сестры МЧ иногда тоже "выкали" по первости. Хотя мы с ними уже были тогда на "ты" Уж не знаю от чего у них это зависит, но иногда проскальзывало "вы"
mie
Опытный пользователь
Опытный пользователь
Сообщения: 269
Зарегистрирован: 26 авг 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение mie »

Marinti писал(а):
mie писал(а):
squirrel писал(а):Marinti, точно.

А еще можно трактовать так - не грусти, я с тобой :)
Такой вот мой вольный перевод
Ой... Этот перевод мне нравится больше :roll:

Скажите пожалуйста, а во французском ты и вы пишется одинаково, как в англиском или две большие разницы?

Меня вот что интересует - ne soyez pas seul, je suis la - это сказано для одного человека или для всех :roll:
Ты и ВЫ - это разные вещи во фр.
Здесь написано во множественном числе.
Ми, насколько я знаю, иногда арабы обращаются к одному чел. во множ. числе.
Это признак очень хорошего отношения и уважения.
Мне сестры МЧ иногда тоже "выкали" по первости. Хотя мы с ними уже были тогда на "ты" Уж не знаю от чего у них это зависит, но иногда проскальзывало "вы"
Спасибо Marinti! :D Хотелось бы верить :think:
Аватара пользователя
Sheryl
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1434
Зарегистрирован: 19 апр 2005, 02:00
Откуда: Tunisie, Sousse

Непрочитанное сообщение Sheryl »

Marinti писал(а):
mie писал(а):
squirrel писал(а):Marinti, точно.

А еще можно трактовать так - не грусти, я с тобой :)
Такой вот мой вольный перевод
Ой... Этот перевод мне нравится больше :roll:

Скажите пожалуйста, а во французском ты и вы пишется одинаково, как в англиском или две большие разницы?

Меня вот что интересует - ne soyez pas seul, je suis la - это сказано для одного человека или для всех :roll:
Ты и ВЫ - это разные вещи во фр.
Здесь написано во множественном числе.
Ми, насколько я знаю, иногда арабы обращаются к одному чел. во множ. числе.
Это признак очень хорошего отношения и уважения.
Мне сестры МЧ иногда тоже "выкали" по первости. Хотя мы с ними уже были тогда на "ты" Уж не знаю от чего у них это зависит, но иногда проскальзывало "вы"
Это может быть элементарная ошибка:))) :wink:
Есть в каждой нравственной системе
идея, общая для всех:
нельзя и с теми быть, и с теми,
не предавая тех и тех.
Meziena
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 2773
Зарегистрирован: 05 дек 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение Meziena »

Sheryl писал(а):...Это может быть элементарная ошибка:))) :wink:
Согласна... :lol: :lol: :lol:

Я не раз встречала элементарные ошибки во французском у тунисцев... :wink:

К нашим Тараку и Даликову это не относится... :kiss:
J'adore Sahara!
Аватара пользователя
Tarak
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 3124
Зарегистрирован: 03 июн 2004, 02:00
Откуда: Bikini Bottom

Непрочитанное сообщение Tarak »

Meziena писал(а):
Sheryl писал(а):...Это может быть элементарная ошибка:))) :wink:
Согласна... :lol: :lol: :lol:

Я не раз встречала элементарные ошибки во французском у тунисцев... :wink:

К нашим Тараку и Даликову это не относится... :kiss:

:B
mie
Опытный пользователь
Опытный пользователь
Сообщения: 269
Зарегистрирован: 26 авг 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение mie »

Ладно... Тогда уж на чистоту :roll:

Я со своим тунисским другом общаюсь по Skype и MSN. На английском. Вчера зашла в Skype и посмотрела его пофиль. Раньше там значились английский и французский языки и информация о себе I like you :oops:

А сейчас - язык только французчский и этот текст :think:
Meziena
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 2773
Зарегистрирован: 05 дек 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение Meziena »

mie писал(а):...А сейчас - язык только французчский и этот текст :think:
Интригующе... :lol:

Рискну предположить, что если в общались на английском и он знает, что французским вы не владеете, то эта инфа может быть для кого угодно...Не персонально. :roll:
J'adore Sahara!
mie
Опытный пользователь
Опытный пользователь
Сообщения: 269
Зарегистрирован: 26 авг 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение mie »

Meziena писал(а):
mie писал(а):...А сейчас - язык только французчский и этот текст :think:
Интригующе... :lol:

Рискну предположить, что если в общались на английском и он знает, что французским вы не владеете, то эта инфа может быть для кого угодно...Не персонально. :roll:
Вот и я о том же и это мне не нравится :roll:
Ответить