Ужас! Это в тунисском варианте прослеживается такой подтекст? В русском варианте я имела в виду не то, что мы с ним прощаемся, наоборот, я хотела сказать, что бы ни случилось в жизни, я всегда буду его любить, даже если нам и не суждено быть вместе. Пока никто ни с кем не прощается!
un super gars on c bien marrer en egypte pendant les 2 semines que j'étéis venu avec céline. Je suis content de te connaitre fodra qu'on remette ca bientot. J'aime bien boire ton laid en plus mdr a bientot
Zveta писал(а):не арабский, но переведите пож-та)))
un super gars on c bien marrer en egypte pendant les 2 semines que j'étéis venu avec céline. Je suis content de te connaitre fodra qu'on remette ca bientot. J'aime bien boire ton laid en plus mdr a bientot