Тунисский диалект
Da pajalusta , ia delau eta radi tex katori xatiat izushat nash dialekt, nu shto bi zdelat slavarik eta oshen ni realna , tak kak tuniski dialekt pa svai suti smesheni , iujni severni ...eta ni kak fransuzki ili angliski iezik v katorim est pravila (grammatika , arfagrafia...).
a to shto zdelala Mariiakash tam smatril i nashol shto ni 100% pravilna , ia bi skazal shto u Emily slavarik pravilni.
nu ia ni atresau shto vash trud senisa oshen daje , a esli nujna pomosh ia fsegda budu rad vam pamosh
a to shto zdelala Mariiakash tam smatril i nashol shto ni 100% pravilna , ia bi skazal shto u Emily slavarik pravilni.
nu ia ni atresau shto vash trud senisa oshen daje , a esli nujna pomosh ia fsegda budu rad vam pamosh
Peace'n'Love
конечно, не 100% когда я только выложила, то бОльшую его часть проверял мой друг-тунисец ))) поэтому и была уверенность в правильности слов а сейчас уже не могу за все ручаться но надеюсь, что хотя бы 70% слов верныDalykov писал(а): a to shto zdelala Mariiakash tam smatril i nashol shto ni 100% pravilna , ia bi skazal shto u Emily slavarik pravilni.
nu ia ni atresau shto vash trud senisa oshen daje , a esli nujna pomosh ia fsegda budu rad vam pamosh
Счастье подобно бабочке. Чем больше ловишь его, тем больше оно ускользает.
словарь: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=144
выражения: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=145
словарь: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=144
выражения: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=145
Ну, хоть какой никакой, а кефир Это уже радует
Так, а теперь, дальше по теме
Переведите, пожалуйста:
мясное(-ые) блюдо(-а) -
бекон -
бифштекс -
говядина -
баранина -
свинина - haluf ??
жареная -
отварная -
тушеная -
котлета из ... -
лазанья -
люля-кебаб - lulya kebab ??
мозги -
печенка -
почки -
свиные ребрышки -
сардельки -
свиная отбивная -
сердце -
сосиски -
телятина -
шашлык -
язык отварной -
Спасибочки
Так, а теперь, дальше по теме
Переведите, пожалуйста:
мясное(-ые) блюдо(-а) -
бекон -
бифштекс -
говядина -
баранина -
свинина - haluf ??
жареная -
отварная -
тушеная -
котлета из ... -
лазанья -
люля-кебаб - lulya kebab ??
мозги -
печенка -
почки -
свиные ребрышки -
сардельки -
свиная отбивная -
сердце -
сосиски -
телятина -
шашлык -
язык отварной -
Спасибочки
Ой, Даликов, дорогой, рада что ты меня не забыл ещё совсемDalykov писал(а):Da pajalusta , ia delau eta radi tex katori xatiat izushat nash dialekt, nu shto bi zdelat slavarik eta oshen ni realna , tak kak tuniski dialekt pa svai suti smesheni , iujni severni ...eta ni kak fransuzki ili angliski iezik v katorim est pravila (grammatika , arfagrafia...).
a to shto zdelala Mariiakash tam smatril i nashol shto ni 100% pravilna , ia bi skazal shto u Emily slavarik pravilni.
nu ia ni atresau shto vash trud senisa oshen daje , a esli nujna pomosh ia fsegda budu rad vam pamosh
Я как защитюсь все новые слова постараюсь тоже записать и развивать словарик дальше
мясное(-ые) блюдо(-а) -
бекон - Becon
бифштекс - biftek
говядина - bagri
баранина - alluch
свинина - haluf ??
жареная - mekli
отварная - masmut
тушеная - mekli blech zit
котлета из ... - k'aaber lham bil...
лазанья - lazania
люля-кебаб - lulya kebab ??
мозги - mokh
печенка - kebda
почки - kilia
свиные ребрышки - kotlet haluf
сардельки - mergez rusi kbir
свиная отбивная - haluf madrub
сердце - kalb
сосиски - mergez rusi
телятина - borchni
шашлык - michwi
язык отварной - lsen masmut
u nas Kefir iz malaka koz i on stoiet daroje shem prastoi kefir v rassi, a nazivaetsa on Lben , i v Tunise est balshoi vibor sartov sira shem vrassia
бекон - Becon
бифштекс - biftek
говядина - bagri
баранина - alluch
свинина - haluf ??
жареная - mekli
отварная - masmut
тушеная - mekli blech zit
котлета из ... - k'aaber lham bil...
лазанья - lazania
люля-кебаб - lulya kebab ??
мозги - mokh
печенка - kebda
почки - kilia
свиные ребрышки - kotlet haluf
сардельки - mergez rusi kbir
свиная отбивная - haluf madrub
сердце - kalb
сосиски - mergez rusi
телятина - borchni
шашлык - michwi
язык отварной - lsen masmut
u nas Kefir iz malaka koz i on stoiet daroje shem prastoi kefir v rassi, a nazivaetsa on Lben , i v Tunise est balshoi vibor sartov sira shem vrassia
Peace'n'Love
Ia tebia ni zabil EmilyЭмили писал(а):Ой, Даликов, дорогой, рада что ты меня не забыл ещё совсемDalykov писал(а):Da pajalusta , ia delau eta radi tex katori xatiat izushat nash dialekt, nu shto bi zdelat slavarik eta oshen ni realna , tak kak tuniski dialekt pa svai suti smesheni , iujni severni ...eta ni kak fransuzki ili angliski iezik v katorim est pravila (grammatika , arfagrafia...).
a to shto zdelala Mariiakash tam smatril i nashol shto ni 100% pravilna , ia bi skazal shto u Emily slavarik pravilni.
nu ia ni atresau shto vash trud senisa oshen daje , a esli nujna pomosh ia fsegda budu rad vam pamosh
Я как защитюсь все новые слова постараюсь тоже записать и развивать словарик дальше
Peace'n'Love
Приветик, Даликов
Спасибо за перевод
Спасибо за перевод
Хм...а сколько в Тунисе стоит такой кефир?? Очень интересно стало, я очень люблю кефир, тока не жирный Надо будет обязательно попробовать А сыр вот не очень люблю ем редко и только 17% жирностиDalykov писал(а): u nas Kefir iz malaka koz i on stoiet daroje shem prastoi kefir v rassi, a nazivaetsa on Lben , i v Tunise est balshoi vibor sartov sira shem vrassia
Лиза, кефир дешевый совсем.
птица -asfura
гусь - waza
индейка -don-don
куриные грудки - sdir djej
куриные крылышки - zhnex djej
куриные ножки - rizhl djej
утка - bata
цыпленок - frex
заяц - arnad кабан - xinzir
косуля - gazalya
куропатка - peredri
перепел - так же
рябчик - так же
фазан - fezon
морепродукты - frute de mare ??? да
птица -asfura
гусь - waza
индейка -don-don
куриные грудки - sdir djej
куриные крылышки - zhnex djej
куриные ножки - rizhl djej
утка - bata
цыпленок - frex
заяц - arnad кабан - xinzir
косуля - gazalya
куропатка - peredri
перепел - так же
рябчик - так же
фазан - fezon
морепродукты - frute de mare ??? да
Будь собой, все остальные роли уже заняты (Оскар Уайльд)
переведите, пожалуйста:
я хочу забронировать номер в вашем отеле на месяц -
когда мне нужно будет оплатить? -
вы можете прислать мне подтверждение резервации по факсу номер .... ?
я хочу забронировать номер в вашем отеле на месяц -
когда мне нужно будет оплатить? -
вы можете прислать мне подтверждение резервации по факсу номер .... ?
Счастье подобно бабочке. Чем больше ловишь его, тем больше оно ускользает.
словарь: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=144
выражения: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=145
словарь: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=144
выражения: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=145