Обсуждение любых тем, связанных с Тунисом
Lisa
Почетный тунисец
Сообщения: 1232 Зарегистрирован: 12 дек 2005, 02:00
Непрочитанное сообщение
Lisa » 06 фев 2007, 16:00
Извините, но разве catoussa, в обращении будет не *котенок* в переводе??
Мне, кажется, что так лучше звучит
Almaz
Почетный тунисец
Сообщения: 9458 Зарегистрирован: 26 фев 2004, 02:00
Откуда: kairouan-kuwait
Непрочитанное сообщение
Almaz » 06 фев 2007, 16:16
нет, Лиза. Это просто *кошка* по тунисски
Будь собой, все остальные роли уже заняты (Оскар Уайльд)
Almaz
Почетный тунисец
Сообщения: 9458 Зарегистрирован: 26 фев 2004, 02:00
Откуда: kairouan-kuwait
Непрочитанное сообщение
Almaz » 06 фев 2007, 16:18
Парень девушке
Будь собой, все остальные роли уже заняты (Оскар Уайльд)
Dalykov
Почетный тунисец
Сообщения: 1421 Зарегистрирован: 01 апр 2004, 02:00
Откуда: La Capitale
Непрочитанное сообщение
Dalykov » 06 фев 2007, 16:20
daa писал(а): Подскажите а это молодой человек пишет девушке или наоборот?
daa , eta maladoi shelavek pishet dvushke , tak kak on pisal "Katousa"
a mi mushini gavarim tolka devushki vot tak
tak shto eta iasno v shiom fishka
Peace'n'Love
Dalykov
Почетный тунисец
Сообщения: 1421 Зарегистрирован: 01 апр 2004, 02:00
Откуда: La Capitale
Непрочитанное сообщение
Dalykov » 06 фев 2007, 16:23
Lisa писал(а): Извините, но разве catoussa, в обращении будет не *котенок* в переводе??
Мне, кажется, что так лучше звучит
da, da, da lushi kanieshna zvushit
Peace'n'Love
Lisa
Почетный тунисец
Сообщения: 1232 Зарегистрирован: 12 дек 2005, 02:00
Непрочитанное сообщение
Lisa » 06 фев 2007, 16:30
Almaz писал(а): нет, Лиза. Это просто *кошка* по тунисски
То, что это просто *кошка* я знаю
Я имела ввиду, что если переводить литературно
У нас же мч не обращаюся *ты моя кошка*
все-таки *ты мой котенок* или *кошечка*
Almaz
Почетный тунисец
Сообщения: 9458 Зарегистрирован: 26 фев 2004, 02:00
Откуда: kairouan-kuwait
Непрочитанное сообщение
Almaz » 06 фев 2007, 16:34
Ну если переводить литературно, это даже не катуса, а ката
Будь собой, все остальные роли уже заняты (Оскар Уайльд)
Dalykov
Почетный тунисец
Сообщения: 1421 Зарегистрирован: 01 апр 2004, 02:00
Откуда: La Capitale
Непрочитанное сообщение
Dalykov » 06 фев 2007, 16:34
Lisa a pa tvoemu kak eta zvushit "Koshshka" razvi eta ni "кошечка"
essli ia ni ashibaus
Peace'n'Love
Lisa
Почетный тунисец
Сообщения: 1232 Зарегистрирован: 12 дек 2005, 02:00
Непрочитанное сообщение
Lisa » 06 фев 2007, 16:36
Dalykov писал(а): Lisa a pa tvoemu kak eta zvushit "Koshshka" razvi eta ni "кошечка"
essli ia ni ashibaus
*Кошка* - это просто слово
а *кошечка* - уменьшительно-ласкательное
Polin
Почетный тунисец
Сообщения: 2779 Зарегистрирован: 03 окт 2006, 02:00
Откуда: Москва
Непрочитанное сообщение
Polin » 06 фев 2007, 16:39
Ну, почему вы все время спорите,
кошечка... котенок.. главное это ОНА!!! Письмо ЕЙ, а не ему!!!
И потом, Даликов, лучше знает, как правильно!!!
Dalykov
Почетный тунисец
Сообщения: 1421 Зарегистрирован: 01 апр 2004, 02:00
Откуда: La Capitale
Непрочитанное сообщение
Dalykov » 06 фев 2007, 16:41
Lisa писал(а): Dalykov писал(а): Lisa a pa tvoemu kak eta zvushit "Koshshka" razvi eta ni "кошечка"
essli ia ni ashibaus
*Кошка* - это просто слово
а *кошечка* - уменьшительно-ласкательное
Lisa shto bi i znala ras na fsegda u nas pa Tuniski gavariat
Katousa-Кошка
Katousa-кошечка
teper iasno
Peace'n'Love
Lisa
Почетный тунисец
Сообщения: 1232 Зарегистрирован: 12 дек 2005, 02:00
Непрочитанное сообщение
Lisa » 06 фев 2007, 16:58
я просто предложила более литературно перевести это слово на русский язык, вот и все, больше не буду
Polin
Почетный тунисец
Сообщения: 2779 Зарегистрирован: 03 окт 2006, 02:00
Откуда: Москва
Непрочитанное сообщение
Polin » 06 фев 2007, 17:05
Lisa писал(а): я просто предложила более литературно перевести это слово на русский язык, вот и все, больше не буду
Не плачь
, ну правда, какая разница в данном случае, я как почитала, страница споров не о чем, сама разозлилась!
Тебе Лиза
daa
Новый пользователь
Сообщения: 92 Зарегистрирован: 21 сен 2006, 02:00
Непрочитанное сообщение
daa » 06 фев 2007, 17:20
Всем еще раз большое, просто огромное спасибо!!!!!!!!!!!
Kira
Почетный тунисец
Сообщения: 2212 Зарегистрирован: 26 янв 2006, 02:00
Непрочитанное сообщение
Kira » 06 фев 2007, 22:49
Almaz писал(а): Добавлено: Вт Фев 06, 2007 1:50 am Заголовок сообщения:
--------------------------------------------------------------------------------
Как на тунисском будут следующие глаголы:
класть -hott
делать - Aml
брать -Ahoth
ждать-stenna
останавливаться Okf
продолжать -kemmel
сидеть Okot
лежать -Orkot
Мои благодарности для Алмаз. Спасибо.