Almaz писал(а):Знаешь, Лиза,проще скажи *ана алюш или харуф*. Надо очень хорошо произносить по арабски, в противном случае *ана хамель* означает, я-беременна Не шучу. А то МЧ выпадет в осадок
А я уже чуть не сказала
Ему повезло, что ты не успела))) А то нервные клеточки не восстанавливаются
Almaz писал(а): Лиза, пишутся одинаково. Просто в арабском три разных буквы *Х*. Дело в произношении, а не в.написании.
Хорошо, напиши тогда *borzhi hemel*-поймет
А borzhi это в англ. транскрипции? Боржи?
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174 Я не буду его удалять :)
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174 Я не буду его удалять :)
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((
Almaz писал(а): * berd barcha fi tunis* и *kadech darazha hrara*
hrara - сегодня? Давно хотела узнать как будет "сегодня"
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174 Я не буду его удалять :)
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((