Арабский язык
Almaz писал(а): Будь счастлив будет *ifarkhik*
Flor писал(а):Мой МЧ написал:
ifarkhik - god blesss you,
be happy - ifra7 ... Опять ифрах...
Чего-то я не пойму: ифархик и ифархак - это разные вещи? Если это одно и то же, просто по-разному записано произношение, то из перевода Almaz "бог сделает тебя радостным(счастливым)" это и есть "god bless you". То есть тут все сходится с тем, что говорит мч Flor.Almaz писал(а): god blesss you, нет. Буквально * ифархак* бог сделает тебя радостным(счастливым). Корень *фарах*-радость общий для всех этих слов.
В то же время это не есть пожелание "будь счастлив".
Видимо, все-таки, если дословно переводить:
будь счастлив - ifra7 (тунси)
будь счастлив - kon sa3id (араб.)
Значит напомнить - tfakar или как?Almaz писал(а):mraweh - ехать домой
nathra - ждать, ожидать
chakchek - сомневаюсь
tfakarni - напомни мне
netfakrek - напомню тебе
makdhebich - не пишешь
И где ударение на chakchek? Прикольое слово надо запомнить.
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174 Я не буду его удалять :)
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((
Тогда всё равно как писать?Almaz писал(а):Потому что sh (англ) и ch(фран) транскрипция *ш*
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174 Я не буду его удалять :)
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((