Арабский язык

Обсуждение любых тем, связанных с Тунисом
Leela
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: 21 сен 2004, 02:00
Откуда: Kairouan, Tunisie

Непрочитанное сообщение Leela »

Almaz писал(а)::lol: :lol: :lЭМИЛИol: , спешу на помощь :wink: *твой и твоя* по тунисски будет звучать одинаково как * МТАИК* с ударением на второй слог.

Нижма-это звезда. Кроме макарон и масла, так зовут мою коровку на ферме :lol: :lol: :lol: ЛИЛА ты забыла :wink:
:ir: :ir: :ir: :ir: забыла... у вас там всех не упомнишь просто... :D я только имена собак и кошек вроде как более менее выучила... :yes: и ослика... :wink:
Almaz
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 9458
Зарегистрирован: 26 фев 2004, 02:00
Откуда: kairouan-kuwait

Непрочитанное сообщение Almaz »

:lol: :lol: Ослика в первую очередь... :wink: :lol:
Будь собой, все остальные роли уже заняты (Оскар Уайльд)
Аватара пользователя
gerolena
Новый пользователь
Новый пользователь
Сообщения: 17
Зарегистрирован: 20 ноя 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение gerolena »

Люди!!! Может мне здесь кто- нибудь помочь? Мне правда очень нужна помощь в переводе одной смски:ya hobbi ana mnarfza 3alik 3ala khatrek makech 7ases bia kalemni, 3auch hobbi nmout 3alik.

Некоторые буквы телефон вероятно не определил.

Заранее благодарна если переведете
Milanda
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1179
Зарегистрирован: 28 окт 2005, 02:00
Откуда: Tunis

Непрочитанное сообщение Milanda »

Меня умиляет как он вам пишет смс на своем родном языке 8O :surp:
Как он вообще себе это представляет: каким образом вы должны понимать тунисский :roll:
Вы ему напишите по-русски, пусть побегает по Тунису в поисках перевода :lol:
Leela
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: 21 сен 2004, 02:00
Откуда: Kairouan, Tunisie

Непрочитанное сообщение Leela »

да с русским то тут проще - особенно в тур зоне... :wink:
Аватара пользователя
gerolena
Новый пользователь
Новый пользователь
Сообщения: 17
Зарегистрирован: 20 ноя 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение gerolena »

Milanda писал(а):Меня умиляет как он вам пишет смс на своем родном языке 8O :surp:
Как он вообще себе это представляет: каким образом вы должны понимать тунисский :roll:
Вы ему напишите по-русски, пусть побегает по Тунису в поисках перевода :lol:
На самом деле, это не он мне пишет, а девушка пишет ему. Вот мне интересно, что это происходит, за моей спиной. А насчет перевода - может кто-нибудь все таки поможет :?: :cry:
Leela
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: 21 сен 2004, 02:00
Откуда: Kairouan, Tunisie

Непрочитанное сообщение Leela »

ага! 8O я, к сожалению, все перевести не смогу... могу, конечно, мужа попросить перевести... насчет букв - все на месте- 3 и 7 означают арабские буквы :-)
fatale
Настоящий тунисец
Настоящий тунисец
Сообщения: 436
Зарегистрирован: 15 фев 2006, 02:00
Откуда: Москва-Тунис

Непрочитанное сообщение fatale »

gerolena писал(а):ya hobbi ana mnarfza 3alik 3ala khatrek makech 7ases bia kalemni, 3auch hobbi nmout 3alik.
любовь моя, я злюсь на тебя так как ты не чувствуешь как я чувствую, поговори со мной, бог с тобой любовь моя, я умру за тебя
P.S.: 3 и 7 это метод написания арабских букв транслитом
Je peux dire je t'aime dans toutes les langues sans te parler
Аватара пользователя
gerolena
Новый пользователь
Новый пользователь
Сообщения: 17
Зарегистрирован: 20 ноя 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение gerolena »

Leela писал(а):ага! 8O я, к сожалению, все перевести не смогу... могу, конечно, мужа попросить перевести... насчет букв - все на месте- 3 и 7 означают арабские буквы :-)
Буду очень вам признательна :)
Аватара пользователя
gerolena
Новый пользователь
Новый пользователь
Сообщения: 17
Зарегистрирован: 20 ноя 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение gerolena »

fatale писал(а):
gerolena писал(а):ya hobbi ana mnarfza 3alik 3ala khatrek makech 7ases bia kalemni, 3auch hobbi nmout 3alik.
любовь моя, я злюсь на тебя так как ты не чувствуешь как я чувствую, поговори со мной, бог с тобой любовь моя, я умру за тебя
P.S.: 3 и 7 это метод написания арабских букв транслитом
Огромнейшее спасибо!!!!!
Emily
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1905
Зарегистрирован: 21 сен 2006, 02:00
Откуда: Latvia, Riga

Непрочитанное сообщение Emily »

fatale писал(а):
gerolena писал(а):ya hobbi ana mnarfza 3alik 3ala khatrek makech 7ases bia kalemni, 3auch hobbi nmout 3alik.
любовь моя, я злюсь на тебя так как ты не чувствуешь как я чувствую, поговори со мной, бог с тобой любовь моя, я умру за тебя
P.S.: 3 и 7 это метод написания арабских букв транслитом
А каких именно букв? Интересно :)

gerolena, даа... не хорошо чего то она ему пишет :roll: хотя может это только на первый взгляд, может они просто очень хорошие друзья :wink:
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174 Я не буду его удалять :)
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((
Аватара пользователя
gerolena
Новый пользователь
Новый пользователь
Сообщения: 17
Зарегистрирован: 20 ноя 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение gerolena »

Emily писал(а):
fatale писал(а):
gerolena писал(а):ya hobbi ana mnarfza 3alik 3ala khatrek makech 7ases bia kalemni, 3auch hobbi nmout 3alik.
любовь моя, я злюсь на тебя так как ты не чувствуешь как я чувствую, поговори со мной, бог с тобой любовь моя, я умру за тебя
P.S.: 3 и 7 это метод написания арабских букв транслитом
А каких именно букв? Интересно :)

gerolena, даа... не хорошо чего то она ему пишет :roll: хотя может это только на первый взгляд, может они просто очень хорошие друзья :wink:
Только что прояснила ситуацию, говорит это его кузина и она еще маленькая вот и пишет ему всякий бред постоянно.Не знаю насколько это правда!!! Буду надеяться
Спасибо огромное за перевод
poli
Настоящий тунисец
Настоящий тунисец
Сообщения: 736
Зарегистрирован: 07 окт 2006, 02:00
Откуда: Москва

Непрочитанное сообщение poli »

Это они к кузенам там обращаются "любовь моя"? :lol:

Ладно, девушки, хватит тут флудить. :twisted:
Emily
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1905
Зарегистрирован: 21 сен 2006, 02:00
Откуда: Latvia, Riga

Непрочитанное сообщение Emily »

Ну а что, может быть :roll:
Так значит Ana mnarfza - я злюсь на тебя? Это я так, чтоб знать, на всякий случай :oops: :lol:
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174 Я не буду его удалять :)
Скучаю по всем. Спасибо за поддержку!!! ;-)
Я не могу читать ЛС!!! :(((( Уже 7 непрочитанных :((
martena
Пользователь
Пользователь
Сообщения: 143
Зарегистрирован: 16 окт 2006, 02:00
Откуда: Москва

Непрочитанное сообщение martena »

Emily писал(а):Ну а что, может быть :roll:
Так значит Ana mnarfza - я злюсь на тебя? Это я так, чтоб знать, на всякий случай :oops: :lol:
:lol:
Ответить