Тунисский диалект

Обсуждение любых тем, связанных с Тунисом
Аватара пользователя
sweet-smoke
Новый пользователь
Новый пользователь
Сообщения: 52
Зарегистрирован: 05 сен 2010, 02:00

Непрочитанное сообщение sweet-smoke »

Ещё возник вопрос, можно ли сказать на арабском "ножка", "ручка"? Как это сказать? т.е. уменьшительно ласкательно именно так, как в русском это понимается? или у них только говорят "нога" и "рука", а ножка и ручка такое вообще не существует?
Nejmeddine
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 3924
Зарегистрирован: 07 окт 2007, 02:00
Откуда: Монастир

Непрочитанное сообщение Nejmeddine »

Allona писал(а):
Nejmeddine писал(а): Почему в случае со словом "rje33na (rjeeena) - мы вернулись" 3 используется как "е"?patamushta shelovek tak pisal dumaya o tom shto tot kto shitaet ne znaet kodirovku tssifr
то есть 3 может быть как "а", так и "е"?
не 100% правильно... просто 3 это отдельная буква ... не поймете её пока не услышьте её в реале.
Nejmeddine
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 3924
Зарегистрирован: 07 окт 2007, 02:00
Откуда: Монастир

Непрочитанное сообщение Nejmeddine »

sweet-smoke писал(а):Ещё возник вопрос, можно ли сказать на арабском "ножка", "ручка"? Как это сказать? т.е. уменьшительно ласкательно именно так, как в русском это понимается? или у них только говорят "нога" и "рука", а ножка и ручка такое вообще не существует?
такое существует но так разговаривают только с детьми и вообще то редко используется
dream_storm
Настоящий тунисец
Настоящий тунисец
Сообщения: 395
Зарегистрирован: 28 янв 2010, 02:00
Откуда: Moscow

Непрочитанное сообщение dream_storm »

:D
по поводу уменьшительно-ласкательных форм слов..
Назвала своего МЧ лапочкой, так он сказал, что такое название скорее подходит для клички кошки или собаки.. но не обиделся, т.к. понимает, что я совсем иное значение вкладываю в слово.
Аватара пользователя
j3211781
Новый пользователь
Новый пользователь
Сообщения: 34
Зарегистрирован: 28 сен 2010, 02:00

Непрочитанное сообщение j3211781 »

прочитала все странички форума...больше половины перенесла к себе в ворд словарь, буду изучать)))но очень прошу переведите это на тунси. чтобы я смогла это послать смской.вы молодцы)))
буду очень благодарна.


привет. как дела? "я хорошо к тебе отношусь, просто не люблю когда пудрят мозги. и будит лучше если ты этого делать не будешь. я постараюсь верить твоим словам, но всё зависит от твоих действий.пока я вижу только слова.надеюсь ты меня не разочаруешь. спасибо за понимание." хорошего тебе дня...

пока вроде всё)))
Allona
Новый пользователь
Новый пользователь
Сообщения: 14
Зарегистрирован: 18 сен 2010, 02:00
Откуда: Россия

Непрочитанное сообщение Allona »

Скажите, пожалуйста, можно ли по принципу habib-habibi-habiba-habibti изменять такие слова как mezien, tahfun, sgair?
То есть mezienti будет переводиться как "моя красавица", да?
Nejmeddine
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 3924
Зарегистрирован: 07 окт 2007, 02:00
Откуда: Монастир

Непрочитанное сообщение Nejmeddine »

Allona писал(а):Скажите, пожалуйста, можно ли по принципу habib-habibi-habiba-habibti изменять такие слова как mezien, tahfun, sgair?
То есть mezienti будет переводиться как "моя красавица", да?
да
Аватара пользователя
j3211781
Новый пользователь
Новый пользователь
Сообщения: 34
Зарегистрирован: 28 сен 2010, 02:00

Непрочитанное сообщение j3211781 »

Скажите пожалуйста как переводится слово inhebik........
Аватара пользователя
julia2102
Пользователь
Пользователь
Сообщения: 142
Зарегистрирован: 13 окт 2009, 02:00
Откуда: SPb

Непрочитанное сообщение julia2102 »

j3211781 писал(а):Скажите пожалуйста как переводится слово inhebik........
Если я не ошибаюсь, это переводится "я люблю тебя"
Аватара пользователя
j3211781
Новый пользователь
Новый пользователь
Сообщения: 34
Зарегистрирован: 28 сен 2010, 02:00

Непрочитанное сообщение j3211781 »

julia2102 писал(а):
j3211781 писал(а):Скажите пожалуйста как переводится слово inhebik........
Если я не ошибаюсь, это переводится "я люблю тебя"
спасибо...
Аватара пользователя
oleole
Опытный пользователь
Опытный пользователь
Сообщения: 209
Зарегистрирован: 09 дек 2008, 02:00

Непрочитанное сообщение oleole »

день добрый!

а где можно послушать туниский...
для начинающих

может есть аудио уроки
или записи в ютьюбе...
поростые фразы....
подскажите :D
Аватара пользователя
Joyeux
Новый пользователь
Новый пользователь
Сообщения: 38
Зарегистрирован: 14 ноя 2010, 02:00

Непрочитанное сообщение Joyeux »

Всем доброго вечера! Помогите, пожалуйста, перевести фразу: "Twa7achtek mout mn cocur".
Лиси4ка
Опытный пользователь
Опытный пользователь
Сообщения: 268
Зарегистрирован: 17 авг 2010, 02:00
Откуда: Тунис, Монастир

Непрочитанное сообщение Лиси4ка »

Буквально получается что-то вроде "Соскучился до смерти от всего сердца"
Аватара пользователя
Joyeux
Новый пользователь
Новый пользователь
Сообщения: 38
Зарегистрирован: 14 ноя 2010, 02:00

Непрочитанное сообщение Joyeux »

Спасибо :)
Аватара пользователя
natalka-uni
Новый пользователь
Новый пользователь
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 12 июл 2009, 02:00

помогите перевести на арабский!!!!

Непрочитанное сообщение natalka-uni »

Уважаемые форумчане!Помогите,пожалуйста,перевести на арабский фразы:в моем сердце Бог и за мной Бог.Интересует написание на арабском.Если можно,пишите в личку!Спасибо!!!!!
Ответить