doslovni perevod vam budit bez smislenni no perevod mislov: on v ... pian bedniaga.. a looool eto tipa smeshnoanastas писал(а):Переведите, пожалуйста: Bel3ou mit meskin loooool
А как переводится это слово?
-
- Почетный тунисец
- Сообщения: 3924
- Зарегистрирован: 07 окт 2007, 02:00
- Откуда: Монастир
-
- Почетный тунисец
- Сообщения: 3924
- Зарегистрирован: 07 окт 2007, 02:00
- Откуда: Монастир
1) ты не уделял мне внимания( enti mahtammitich biyya)bagirka писал(а):Помогите, пожалуйста, с переводом нескольких фраз с русского на арабский. Очень буду благодарна за помощь.
2) я не видела счастья в твоих глазах(machoftich il sa3ada v 3inik)
3) в твоих глазах равнодушие(fi 3inik il korh)
4) удовлетворить себя(nes3dik)
5) нежность(il 7anen)
6) тебя не волнует это(echay hedha ma i9al9ekich)
7) я видела это по твоему поведению(ena choft hedha fil tassarrofet mte3ik)
8. и как же ты проявлял свою любовь по отношению ко мне?(kifech enti dhahhart 7obbik liyya)
-
- Почетный тунисец
- Сообщения: 3924
- Зарегистрирован: 07 окт 2007, 02:00
- Откуда: Монастир
-
- Почетный тунисец
- Сообщения: 3924
- Зарегистрирован: 07 окт 2007, 02:00
- Откуда: Монастир
eshe est imia "hlel" i eshe hlel mojet oboznatshat"polumesiats" a nezapreshennoe zvutshit: "halal"Камчатка писал(а):что значит hlel ? имею предположения избавьте, пожалуйста от сомнений может это не на арабском, а на английском, или сленг ? в интернете нашла журнал hlel, все обо всем, солянка сборная какая-то
-
- Почетный тунисец
- Сообщения: 3924
- Зарегистрирован: 07 окт 2007, 02:00
- Откуда: Монастир
vobshe hAlal eto razreshennoe v islame..antonim XARAM(zapreshennoe)..Камчатка писал(а):Nejmeddine и Oliva, спасибо !Nejmeddine, я Вас правильно поняла, hlel запрещенное, незапрещенное halal ? уточните пожалуйстаNejmeddine писал(а): i eshe hlel mojet oboznatshat"polumesiats" a nezapreshennoe zvutshit: "halal"
a hlEl eto polumesiats i bivaet kak imia mujskoe(redkaya no bivaet)...
mojte mne dat ssilku v litshku na journal i ya vam totshno skaju