Страница 1 из 2

Речевое обращение к родственникам и родителям мужа

Добавлено: 19 ноя 2009, 12:00
Liana_Lena
Я задумалась над вопросом: а как правильно обращаться к родителям мужа-тунисца?
В России обычно обращаются "мама-папа" или по имени-очеству.... :roll:
И вообще, как в тунисе принято называть старших родственников?
У нас же к тетям и дядям так и обращаются: "тетя Лена" или "дядя Саша", например. А в Тунисе? :roll:

Добавлено: 19 ноя 2009, 12:19
dachutka
я когда к свекрови обращаюсь то говорю: "мама Соад", ко всем остальным обращаюсь просто по имени. пока проблем не было и замечаний с их стороны тоже. Ко мне племяннкики обращаються с приставкой "та" что в тунисе означает "тетя", к мужу они обращаються с приставкой "хали" что означает "дядя"

Добавлено: 19 ноя 2009, 12:21
Liana_Lena
dachutka писал(а):я когда к свекрови обращаюсь то говорю: "мама Соад"
а к свекру просто по имени?

Добавлено: 19 ноя 2009, 12:25
Liana_Lena
А "бабушка-дедушка" как по-арабски?
"Мама" - так же как у нас "мама"?
А "папа", насколько я знаю, - "баба"...

Добавлено: 19 ноя 2009, 15:17
Almaz
Liana_Lena писал(а):А "бабушка-дедушка" как по-арабски?
"Мама" - так же как у нас "мама"?
А "папа", насколько я знаю, - "баба"...
Я маму называю ОМИ (моя мама) или Ияя-тоже вариант мамы. Папу назвала баба :) Дедушек называют азизи, бабушек мемети или мима. Во всяком случае у нас так :D

Добавлено: 19 ноя 2009, 18:38
dachutka
а вот обращение "Ияя" можно использовать к свекрови? насколько мне объяснил супруг так обращаются только к родной матери или нет? я бабушку называю "мема" (как то у меня оссоциация от слова "мама"). у меня была неприятная ситуация вот какая, я вычитала из словарика Эмилии русско-туниского что бабушка это "азуза" и как то в компании семьи я что то объясняла и обратилась к бабушке мужы "азуза" все замолчали и осталбенели и муж стал мне говорить что нельзя так говорить я почему я же назввала ее бабушка а он мне, не бабушка а старуха ты сказала я естестввенно извинилась и они все поняли что я была не в курсе данного значения слова

Добавлено: 19 ноя 2009, 18:45
Amina
А я никак не могу определиться как называть свекровь...Спросила мужа, говорит у нас называют "омми". Но я не могу назвать ее мамой :( А сама свекровь говорит ты можешь меня называть "мадам" или как ты хочешь, в общем тоже что-то не то. :D Я бы хотела как у нас по имени и отчеству, но тут такого нет.

Добавлено: 19 ноя 2009, 20:11
Almaz
dachutka писал(а):а вот обращение "Ияя" можно использовать к свекрови? насколько мне объяснил супруг так обращаются только к родной матери или нет? я бабушку называю "мема" (как то у меня оссоциация от слова "мама"). у меня была неприятная ситуация вот какая, я вычитала из словарика Эмилии русско-туниского что бабушка это "азуза" и как то в компании семьи я что то объясняла и обратилась к бабушке мужы "азуза" все замолчали и осталбенели и муж стал мне говорить что нельзя так говорить я почему я же назввала ее бабушка а он мне, не бабушка а старуха ты сказала я естестввенно извинилась и они все поняли что я была не в курсе данного значения слова
А если свекровь как вторая мама :D Я свою сразу так и назвала, она меня доченькой называет. :D Думаю, все зависит от степени отношений.Но если ты ее назавешь Ия, ей станет приятно :wink:
Азуза-старая женьщина
:lol: :lol:

Добавлено: 19 ноя 2009, 20:20
dachutka
ко мне еще не пришло осознание что свекровь это вторая мама, возможно по прошествии лет я и стану относиться к ней как к матери и тогда действительно можно к ней обращаться "ияя"

Добавлено: 19 ноя 2009, 20:46
Almaz
В случае, если она действительно станет второй мамой :)

Добавлено: 16 янв 2010, 20:02
Setare
Пусть будет полезным тут.
Almaz писал(а):
Setare писал(а):
Almaz писал(а):В семье мужа с родителями на ВЫ
Almaz, а в арабском разве есть уважительное "вы"? Или это не арабский? :D
Конечно есть. *Вы* уважительное в арабском = множ. число.
Пример, я скажу тебе не энт Сетаре, а энту Сетаре.
Это не тунисский диалект что ли? :roll:
Проясните, пожалуйста.

Добавлено: 16 янв 2010, 20:46
Nejmeddine
Вы- Энтум ( Араб. )
Энту-Энтума( Туниск. ) в зависимости от регионального акцента

Добавлено: 16 янв 2010, 20:50
Nejmeddine
dachutka писал(а):к ней обращаться "ияя"
:lol: :lol: когда маме зову ИЯЯ, она обижается по серьёзному :lol: и отвечает ЯААТИК ААСА (То есть дай тебе бог палку по голове)

Добавлено: 16 янв 2010, 20:55
Setare
Nejmeddine писал(а):Вы- Энтум ( Араб. )
Энту-Энтума( Туниск. ) в зависимости от регионального акцента
А как правильно в речи употреблять?
"Барака 'ллаху фикум, си Мохаммед" - так что ли?? :roll:
Или (раз мы о родителях): "Омми, сэкру ль'бэб, йеайшкум"?

Добавлено: 16 янв 2010, 20:59
odrev
Я слышала, что в семье моего друга маму зовут что-то вроде "омма". Это означает "мама", да?