Страница 1 из 1

Помогите перевести несколько фраз на арабский, пожалуйста...

Добавлено: 06 авг 2009, 23:45
vlublennaya
Очень нужно донести до тунисца информацию, кто может перевести, напишите, пожалуйста арабские фразы латинскими буквами, чтобы тунисец мог понять смысл. Текст:

"В посольстве скажи, что едешь в туристическую поездку через турфирму ... и будешь жить в отеле N. Не говори, что будешь жить у меня дома, а то визу не дадут."

"Две бумаги без печатей не показывай, но имей при себе. Если вдруг что спросят про турфирму, которая якобы прислала приглашение, тогда показывай их."

Добавлено: 07 авг 2009, 07:19
Djin
Простите, что влезаю не с переводом, о котором Вы просили, а просто с советом... Бесполезно ГОВОРИТЬ в посольстве о турфирме и отеле N для получения турвизы, необходимо иметь приглашение от турфирмы и подтверждённую и оплаченную бронь отеля N, иначе визу не дадут. Кроме того, Вашему гостю для получения именно турвизы нужно предоставить в посольстве доказательства наличия у него достаточных средств для такой поездки - полтора года назад была обозначена сумма не менее 2 тысяч динар, - выписку со счёта в банке о присутствии там требуемой суммы. Демонстрация наличных в самом посольстве результата в своё время не дала.

Добавлено: 07 авг 2009, 14:02
vlublennaya
Djin, спасибо за информацию. Получается, визу могут не дать... Хотя приглашение сделано именно от турфирмы и там как раз указано в бумагах, что уже оплачен и забронирован отель N. Просто половина на русском, половина на английском там, поэтому надо донести до тунисца, что ему говорить в посольстве.

Но вот если потребуют ещё доказательства средств.... :roll: :(

Добавлено: 07 авг 2009, 15:21
Rybka
сделайте обычное частное приглашение - самый простой и недорогой вариант!