Страница 1 из 3

Тунисское законодательство. Семейный кодекс.

Добавлено: 06 июн 2009, 23:35
inspiron
Том I - Брак..
Помолвка


Cтатья 1.
Обязательство вступить в брак и обмен обещаниями не являются браком и судья не может навязать его осуществление сторонам.

Статья 2 Примечание внесенное Законом n ° 59-77 от 19 июня 1959.
Каждый из помолвленных имеет право на возврат презентов, подаренных другому, за исключением нарушения своего обещания или других условий в договоре.

Брак

Статья 3
Брак заключается только с согласия обоих супругов. Кроме того, для заключения брака требуется присутствие двух почетных свидетелей и определение приданого в пользу женщины.

Статья 4
Доказательством брака может являться только аутентичный акт зарегистрированный в условиях, зафиксированных законом. Что касается браков, заключенных за границей, доказательства его предоставляются в соответствии с законами страны, где брак был заключен.

Статья 5 примечание, измененная в соответствии с Декретом N 64-1 от 20 февраля 1964, ратифицированная законом n ° 64-1 от 21 апреля 1964 затем законом n ° 2007-32 от 14 мая 2007.
Оба будущих супруга не должны иметь препятствий к браку, предусмотренных законом. Кроме того, каждый из супругов, не достигших восемнадцати полных лет, не может вступить в брак. В противном случае, брак может быть заключен только по специальному разрешению суда, ввиду наличия серьезных мотивов и в интересах обоих будущих супругов.

Статья 6 примечание2 Измененная Законом n ° 93-74 от 12 июля 1993.
Брак несовершеннолетнего может быть заключен с согласия его опекуна и его матери. В случае отказа опекуна или матери и по настоянию несовершеннолетнего, дело передается на рассмотрение суда. Постановление, разрешающее брак, обжалованию не подлежит.

Статья 7
Брак prodigue ? действителен только при согласии куратора. Последний может потребовать аннулировать брак в суде, до его осуществления.

Статья 8
Согласие на брак несовершеннолетнего дает наиболее близкий родственник по мужской линии. Он должен быть дееспособным, совершеннолетним, мужского пола.
Отец, или его уполномоченный, дает согласие на брак несовершеннолетнего, будь то мужского или женского пола.

Если опекуна нет, согласие на брак дает суд.

Статья 9
Мужчина и женщина могут заключить брак сами или по доверенности. Тот, кто дает разрешение на брак несовершеннолетнего, может это сделать также по доверенности.

Статья 10.
Никаких специальных условий не требуется от уполномоченного, цитированного в предыдущей статье. Однако, он не может, в свою очередь, передоверить свое право третьей стороне без разрешения доверителя.
Доверенность должна, под угрозой недействительности, быть оформлена в соответствии с установленным актом и должна включать имена обоих будущих супругов.

Статья 11.
В акт о заключении брака может быть внесено любое условие, относящееся к лицам или к имуществу. В случае не-осуществления или невыполнения условия, брак может быть расторгнут.

Развод не открывает право на возмещение убытков, если он имеет место до осуществления брака.

Приданое

Статья 12 Примечание Измененная Законом n ° 93-74 от 12 июля 1993.
Приданое может состоять из любого разрешенного законом имущества, которое может быть оценено в денежном эквиваленте

Статья 13.
Муж не может, если он не выплатил приданое, принуждать женщину к осуществлению брака.

После осуществления брака, в кредит своего приданого (буквально получается так прим. моё), жена может только потребовать платеж. Невыплата мужем не создает повод для развода.

Обстоятельства, препятствующие браку.

Статья 14.
Обстоятельства, препятствующие браку могут быть двух видов: постоянные и временные.
Постоянными препятствиями являются кровное родство, союз, молочное родство или тройной развод.

Временными препятствиями являются существование не расторгнутого брака или не-истечение срока вдовства.

Статья 15
Запрещен брак мужчины с его родственницами по восходящей или низходящей линиям, с его сестрами и потомками ( в бесконечной степени) его братьев и сестер, с его тетями, двоюродными бабушками и двоюродными прабабушками.

Статья 16
Запрещен брак мужчины с родственницами по восходящей линии его жены с момента празднования свадьбы, с родственницами его жены по нисходящей линии, при условии чтобы брак был осуществлен, с супругами его родственников по восходящей или нисходящей линии в какой бы степени родства они ни находились, с момента празднования свадьбы.

Статья 17
Молочное родство является таким же препятствием, как кровное родство и союз.
Только кормившийся грудью ребенок, за исключением его братьев и сестер, рассматривается в качестве ребенка кормилицы и ее супруга.
Кормление грудью запрещает брак только, когда оно имеет место в течение первых двух лет жизни младенца.

Статья 18 Примечание измененная Законом n ° 58-70 от 4 июля 1958 и абзацы 3, 4 и 5 добавлены по декрету-закону N 64-1 от 20 февраля 1964, ратифицированному законом n ° 64-1 от 21 апреля 1964.

Полигамия запрещена.

Кто бы то ни было, будучи в браке, заключив другой брак до расторжения предшествующего, будет заключен в тюрьму сроком на один год и/или оштрафован на 240000 франков, даже если новый брак не был заключен в соответствии с законом.

Подвергается тому же наказанию кто бы то ни было, заключивший брак вне форм, предусмотренных законом n ° 57-3 от 1-ого августа 1957 (4 moharem, 1377) регламентирующим Гражданское состояние, заключает новый союз и продолжает общую жизнь со своим первым супругом.

Подвергается тому же наказанию супруг, который, сознательно, заключает брак с человеком, попадающим под постановления обоих предыдущих абзацев.
Статья 53 Уголовного кодекса не применима к нарушениям, предусмотренным настоящей статьей.

Статья 19.
Запрещен, брак мужчины с женщиной, с которой он был разведен три раза.

Статья 20.
Запрещен, брак человека с замужней женщиной, чей союз еще не расторгнут. Женщина может, до истечения срока вдовства, заключить брак только со своим бывшим супругом.

Признание брака недействительным
Статья 21 Примечание Измененная по декрету-закону N 64-1 от 20 февраля 1964, ратифицированная законом n ° 64-1 от 21 апреля 1964.
Признается недействительным союз, который включает условие, противоречащее основным условиям брака или заключенный в нарушение постановлений 1-ого абзаца статьи 3, 1-ого абзаца статьи 5 и статей 15, 16, 17, 18,19, и 20 настоящего кодекса.
Когда будут осуществлено уголовное преследование с применением статьи 18, будет вынесено постановление о нарушении и недействительности брака.
Подлежат заключению в тюрьму на шесть месяцев супруги, чей брак был аннулирован, но продолжающие или возобновляющие совместное проживание.

Cтатья 53 Уголовного кодекса не применима к нарушениям, предусмотренным настоящей статьей.

Статья 22.
Недействителен и не требует процедуры развода, союз, указанный в предыдущей статье. В этом случае, празднование свадьбы не имеет никакого значения. Осуществление брака признанного недействительным может иметь следующие следствия :
• a) право женщины потребовать приданое, зафиксированное актом брака или судом
• b) установление отцовства
• c) обязательство для женщины соблюдать срок вдовства, с момента признаия брака недействительным
• d) препятствия для заключения браке как результат союза. d) les empechements au mariage resultat de l'alliance.

Взаимные обязанности супругов
Статья 23 примечание Измененная Законом n ° 93-74 от 12 июля 1993.
Супруги должны относится друг к другу с благосклонностью, поддерживать хорошие отношения и не причинять ущерб.

Оба супруга должны исполнять свои супружеские обязанности в соответствии с устоями и обычаями.

Они должны сотрудничать в отношении ведения дел семьи, хорошего воспитания детей, так же как и управления их делами, таких как образование, поездки и финансовые операции.
Муж, в качестве главы семьи, должен оказывать помощь супруге и детям в соответствии со своими возможностями и согласно их состоянию в рамках того, что составляет алименты.

Женщина должна вносить свои вклад в обеспечение семьи, если у нее есть имущество

Статья 24.
Муж не имеет права распоряжаться личным имуществом жены.

Споры между супругами

Статья 25.
Если один из супругов жалуется на приченение ему ущерба другим супругом не представляя доказательств, и если суд не может определить ответственного супруга, судья должен назначить двух арбитров. Изучив положение, они должны, по возможности, примирить супругов и, во всех случаях, отчитаться в проделанном перед судом.

Статья 26.
В случае спора между супругами по поводу принадлежности имущества, находящегося в супружеском доме и ввиду отсутствия доказательств, устанавливается право претендовать на него каждого из супругов, которые, принеся клятву, смогут забрать имущество, соответственно, обычно принадлежащее мужчинам и обычно принадлежащее женщинам.
Если спорное имущество представляет из себя товары, они будут переданы после принесения клятвы супругу-коммерсанту. Имущество, которым в равной степени пользуются мужчины и женщины, после клятвы, принесенной супругами, будут разделены между ними.
Статья 27
Когда один из супругов умирает и спор начинается между живым супругом и наследниками усопшего, по поводу собственности имущества, находящегося в супружеском доме, наследники занимают место своего наследодателя подчиняясь условиям предыдущей статьи.

Статья 28 примечание Измененное Законом n ° 93-74 от 12 июля 1993.
В случае расторжения брака до его осуществления, по вине одного из супругов, подарки, подаренные друг другу после заключения брака, будут возвращены в их настоящем состоянии, даже если оно ухудшилось. Никакой возврат невозможен после осуществления брака.

Добавлено: 07 июн 2009, 01:49
inspiron
Том II. – развод

Статья 29.
Развод - расторжение брака.

Статья 30.
Развод может иметь место только в Суде

Статья 31 примечание. Измененная Законом n ° 81-7 от 18 февраля 1981.
Суд выносит решение о разводе:
1. В случае обоюдного согласия супругов
2. По просьбе одного из супругов, в соотвтетствии с ущербом, которому он подвергся
3. По просьбе мужа или жены.

Постановлено о возмещении материального и морального ущерба , причененного одному или другому из супругов и приведшем в резудьтате к разводу, в обоих случаях предусмотренных в 2-м и 3-м вышеупомянутых абзацах.

Относительно женщины, имущественный вред будет возмещен в виде ренты, выплачиваемой ежемесячно и по истечении вдовьего срока, в зависимости от уровня жизни, к которому она была приучена в течение супружеской жизни, в том числе и жилья. Эта рента подлежит пересмотру в сторону увеличения или уменьшения, учитывая возможные колебания. Она выплачивается вплоть до кончины разведенной женщины или до вторичного ее замужества или до момента, когда она в этом не будет больше нуждатся. Эта рента становится долгом, который входит в пассив наследственного имущества после кончины разведенного и должен быть ликвидирован в результате полюбовного соглашения с наследниками или в судебном порядке единовременной выплатой, учитывая возраст получателя на ту дату.
Все это при условии, что разведенная женщина не предпочтет получать ренту в виде капитала единовременным платежом

Статья 32примечание, измененная законом N 62-21 от 30 августа 1962, затем Законом n ° 93-74 от 12 июля 1993.
Председатель суда выбирает судью семьи среди своих вице-президентов.
Постановление о разводе выносится только, после того, как судья семьи приложил все усилия для примирения сторон, но безрезультатно.
Если ответчик не явился в суд, либо извещение не было передано ему лично, судья семьи переносит рассмотрение дела и пользуется ся помощью любого человека, которого он признает полезным для того, чтобы уведомить заинтересованную сторону лично или знает его реальный адрес, чтобы заставить его предстать перед судом.
В случае существования одного или нескольких несовершеннолетних детей, следуют три заседания суда , имеющих целью примирить стороны, каждое из которых не должно быть проведено ранее чем через тридцать дней спустя предшествующего
В течение этого периода, судья старается примирить стороны. С этой целью он может прибегать кпомощи любого человека, чьё вмешательство он сочтет полезным.
Судья семьи должен принять, в официальном порядке, все срочные меры относительно местопребывания супругов, алиментов, опеки ребенка и права на посещение. Стороны могут договориться об отказе от этих мер полностью или частично, при условии что этот отказ не повредит интересам несовершеннолетних детей. .

Судья семьи фиксирует размер алиментов, учитывая элементы оценки, которыми он располагает в течение попытки примирения.
Срочные меры являются предметом исполнительного постановления , которое не подлежит ни к апелляции ни к кассационной жалобе, но которое сможет быть пересмотрено судьей семьи, пока он не вынесет решение по существу дела.
Суд выносит решение в первой инстанции о разводе после двух месяцев размышления, предшествующих фазе постановления. Он также фиксирует размер ренты, положенной разведенной женщине,по истечении вдовьего срока, и постановляет о срочных мерах , принятых судьей семьи.
Судья может сократить процедуру в случае развода по взаимному согласию супругов, при условии что это не вредит интересам детей.

Положения судебного постановления, относящиеся к попечению о ребенке, алиментам, ренте, праву на посещение, подлежат исполнению несмотря на апелляцию или кассацию.

Статья 32 bis примечание 3, Добавленная Законом n ° 93-74 от 12 июля 1993.
Подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком на один год, тот из супругов, кто попытается чинить препятствия к получению извещения противоположной стороной

Статья 33
Если о разводе выносят постановление до осуществления брака, женщина имеет право на половину зафиксированного приданого.

Добавлено: 07 июн 2009, 02:04
inspiron
Том III. - вдовий срок (Период времени, когда нельзя вступать в новый брак.)

Статья 34.
Женщина, разведенная после осуществления брака или ставшая вдовой после осуществления брака, должна соблюсти вдовий срок, такой, как он определен далее в статье.

Статья 35.
Не беременная разведенная женщина должна соблюсти вдовий срок в течение трех законченных месяцев. Вдова - четыре месяца и десять законченных дней, вдовий срок беременной женщины заканчивается с родами. Максимальный срок - один год начиная с момента развода или кончины мужа

Статья 36
Срок вдовства для жены пропавшего - тот же, что для вдовы, он начинается с объявления
человека пропавшим без вести.

Добавлено: 07 июн 2009, 03:13
Nejmeddine
inspiron za trud bolshoe spassibo :) s jenoi uje xorosho znakomimsia s semeinom kodeksom :) respect! :D

Добавлено: 07 июн 2009, 08:37
Almaz
Аааа, здесь тоже указивается 4 месяца и 10 дней. :lol: :lol:

Надя, спасибо за труд :!:

Re: Тунисское законодательство. Семейный кодекс.

Добавлено: 07 июн 2009, 10:44
odrev
inspiron писал(а):Том I - Брак..
Приданое

Статья 12 Примечание Измененная Законом n ° 93-74 от 12 июля 1993.
Приданое может состоять из любого разрешенного законом имущества, которое может быть оценено в денежном эквиваленте

Статья 13.
Муж не может, если он не выплатил приданое, принуждать женщину к осуществлению брака.

После осуществления брака, в кредит своего приданого (буквально получается так прим. моё), жена может только потребовать платеж. Невыплата мужем не создает повод для развода.
Что-то я не понимаю... Почему муж выплачивает приданое? Разве это не родители невесты должны давать приданое?
Каким образом тогда муж его выплачивает?
_____
inspiron, спасибо за труд! :roza: :roza: :roza: :stapp: :stapp: :stapp:
Я тоже начала переводить, но здорово забыла французский, так что приходилось, наверное, четверть слов смотреть в словаре :heap:

Добавлено: 07 июн 2009, 11:10
aleksandre
В первом предложении статьи 13 Кодекса о личном статусе использован глагол "acquiter", но не в значении "выплачивать", а в еще одном, юридическом значении - "оправдывать" (думаю, можно на русский в этом случае перевести как "получать"). Тогда все становится на свои места.

Добавлено: 07 июн 2009, 11:42
inspiron
Да нет, это тот самый "калым", который муж "должен" невесте и, который в Тунисе превратился в условность (1 динар мне говорили). Посмотрите ст 3. и ст 33. Это "приданое" в пользу невесты именно со стороны жениха. Слово приданое не очень сюда подходит просто.Вроде как деньги впридачу к невесте - жениху. Но здесь не так. Да и весь контекст 13 статьи, не только глагол aquiter не оставляет сомнений в "направленности" выплаты.

Добавлено: 07 июн 2009, 12:04
odrev
aleksandre писал(а):В первом предложении статьи 13 Кодекса о личном статусе использован глагол "acquiter", но не в значении "выплачивать", а в еще одном, юридическом значении - "оправдывать" (думаю, можно на русский в этом случае перевести как "получать"). Тогда все становится на свои места.
Да нет, Александр, как-то не получается. Слово не может иметь варианты перевода абсолютно разные по смыслу - выплачивать и получать. Да и лингво предлагает даже в юридическом варианте только такой перевод:
acquitter 1) уплачивать, оплачивать; исполнять обязательство.
Думаю, inspiron права.

Добавлено: 07 июн 2009, 12:19
aleksandre
Да, согласен в этом случае.

Речь, конечно, идет о так называемом "калыме". И слово "приданое", получается, действительно не очень подходит в нашем понимании (когда мы говорим о нем, то подразумевается, что его должна предоставить сторона невесты).

В общем, тут еще и местные особенности надо иметь в виду, когда переводишь! :lol:

Добавлено: 07 июн 2009, 12:37
inspiron
А слово "калым" я не выбрала, потому, что оно какое-то не юридическое )))

Добавлено: 07 июн 2009, 13:10
odrev
можно написать "выкуп за невесту", что по сути то же самое, но сразу понятно, о чем идет речь.
А то потом другие будут читать и тоже не поймут, как я, о каком приданом идет речь.

Добавлено: 07 июн 2009, 14:17
inspiron
Выкуп - это что-то, что дают за невесту кому-то, ее родителям, например, а здесь имеется в виду что-то, что дает жених самой невесте, помимо подарков в течение периода жениховства. Выкупать невесту у нее же самой?
Рука у меня не поднимается подобные идиомы вставлять ))) Из комментариев все поймут.

Добавлено: 07 июн 2009, 15:22
nanousa
А в реальности кто то из Вас получал этот самый "колым"?

Добавлено: 07 июн 2009, 15:30
inspiron
Ну, поскольку мы не тунисские невесты, и замуж выходили по жуткой любви, то, соответственно, никто. Да и современные тунисцы не калымят уже давно.