Обсуждение любых тем, связанных с Тунисом
adelinaru
Настоящий тунисец
Сообщения: 704 Зарегистрирован: 06 сен 2008, 02:00
Откуда: пока Москва
Непрочитанное сообщение
adelinaru » 09 сен 2008, 17:32
polinamylove писал(а): MariikaSh писал(а): Нежмик, спасибки
)
ni zashto
А не подскажете где найти правильное написание арабских(тунисских) имён на латинице?
Спасибо
_gretchen_
Настоящий тунисец
Сообщения: 627 Зарегистрирован: 27 фев 2004, 02:00
Откуда: min Musku
Контактная информация:
Непрочитанное сообщение
_gretchen_ » 09 сен 2008, 17:34
polinamylove , спасибо
а еще там было "спасибо за гостепреимство"...
Te3jibni Tunis
Walla!
polinamylove
Настоящий тунисец
Сообщения: 940 Зарегистрирован: 24 авг 2008, 02:00
Откуда: Санкт-Петербург (РФ)
Контактная информация:
Непрочитанное сообщение
polinamylove » 09 сен 2008, 17:40
adelinaru писал(а): polinamylove писал(а): MariikaSh писал(а): Нежмик, спасибки
)
ni zashto
А не подскажете где найти правильное написание арабских(тунисских) имён на латинице?
Спасибо
niznayu kak,nu vostotshnie arabi pishut s angliskim variantom latinitssei,u nas s fransuzkom...u nix Muhamed..u nas Mouhamad
KOROTSHE,LUTSHE DAITE IMIE ,YA NAPISHU
polinamylove
Настоящий тунисец
Сообщения: 940 Зарегистрирован: 24 авг 2008, 02:00
Откуда: Санкт-Петербург (РФ)
Контактная информация:
Непрочитанное сообщение
polinamylove » 09 сен 2008, 17:42
_gretchen_ писал(а): polinamylove , спасибо
а еще там было "спасибо за гостепреимство"...
ESLI NA ARABSKOM(LIT): SHUKRAN 3ALA HHAFAWIT EL ISTEKKBAL
_gretchen_
Настоящий тунисец
Сообщения: 627 Зарегистрирован: 27 фев 2004, 02:00
Откуда: min Musku
Контактная информация:
Непрочитанное сообщение
_gretchen_ » 09 сен 2008, 18:09
polinamylove писал(а): а еще там было "спасибо за гостепреимство"...
ESLI NA ARABSKOM(LIT): SHUKRAN 3ALA HHAFAWIT EL ISTEKKBAL
лучше на тунси, если возможно
merci alik
Te3jibni Tunis
Walla!
polinamylove
Настоящий тунисец
Сообщения: 940 Зарегистрирован: 24 авг 2008, 02:00
Откуда: Санкт-Петербург (РФ)
Контактная информация:
Непрочитанное сообщение
polinamylove » 09 сен 2008, 18:30
_gretchen_ писал(а): polinamylove писал(а): а еще там было "спасибо за гостепреимство"...
ESLI NA ARABSKOM(LIT): SHUKRAN 3ALA HHAFAWIT EL ISTEKKBAL
лучше на тунси, если возможно
merci alik
TSHESNO PO TUNSSI NIZNAYU TAKOVA VARIANTA..VOT SPASSIBO I VSSO..ZATSHEM OSLOJNIAT SITUATSIIU..I VOBSHE MNOGIM NI NRAVITSSA KOGDA IX BLAGADARIAT ZA GOSTOPIEMNOST,PATAMUSHTA ETA DOLG PO TRADITSIAM,MI DOLJNI BIT GOSTOPRIOMNIMI
polinamylove
Настоящий тунисец
Сообщения: 940 Зарегистрирован: 24 авг 2008, 02:00
Откуда: Санкт-Петербург (РФ)
Контактная информация:
Непрочитанное сообщение
polinamylove » 09 сен 2008, 18:31
SPASSIBO VAM ZA GOSTOPRIEMNIST(GLUPPO NIMNOSHKO) NU MOJNO GAVARIT: MERCI ELLI FRA7IT BINA...LUTSHE ARABSKIM VARIANTOM KOROTSHE
Leela
Почетный тунисец
Сообщения: 5149 Зарегистрирован: 21 сен 2004, 02:00
Откуда: Kairouan, Tunisie
Непрочитанное сообщение
Leela » 09 сен 2008, 20:00
sunny_friday писал(а): Leela писал(а): кокот - это скороварка...
"пароварка" = "кускусница"
мда...в этом я, к сожалению, не очень хорошо разбираюсь )))
какие твои годы... разберешься еще...
adelinaru
Настоящий тунисец
Сообщения: 704 Зарегистрирован: 06 сен 2008, 02:00
Откуда: пока Москва
Непрочитанное сообщение
adelinaru » 10 сен 2008, 09:56
polinamylove писал(а): adelinaru писал(а): polinamylove писал(а): ni zashto
А не подскажете где найти правильное написание арабских(тунисских) имён на латинице?
Спасибо
niznayu kak,nu vostotshnie arabi pishut s angliskim variantom latinitssei,u nas s fransuzkom...u nix Muhamed..u nas Mouhamad
KOROTSHE,LUTSHE DAITE IMIE ,YA NAPISHU
Спасибо
Уже написали
Ещё - Лидия, если таковое есть в арабском языке
_gretchen_
Настоящий тунисец
Сообщения: 627 Зарегистрирован: 27 фев 2004, 02:00
Откуда: min Musku
Контактная информация:
Непрочитанное сообщение
_gretchen_ » 10 сен 2008, 10:22
polinamylove писал(а): SPASSIBO VAM ZA GOSTOPRIEMNIST(GLUPPO NIMNOSHKO) NU MOJNO GAVARIT: MERCI ELLI FRA7IT BINA...LUTSHE ARABSKIM VARIANTOM KOROTSHE
как все сложно
Te3jibni Tunis
Walla!
_gretchen_
Настоящий тунисец
Сообщения: 627 Зарегистрирован: 27 фев 2004, 02:00
Откуда: min Musku
Контактная информация:
Непрочитанное сообщение
_gretchen_ » 10 сен 2008, 22:47
fesser min fadlik:
сообщи, если ты хочешь получить также и видео
gulli(?) ki theb tjik(?) al video zede
aichek
P.S. hakka kifech tgullu "проверь " bel arabi?
Te3jibni Tunis
Walla!
_gretchen_
Настоящий тунисец
Сообщения: 627 Зарегистрирован: 27 фев 2004, 02:00
Откуда: min Musku
Контактная информация:
Непрочитанное сообщение
_gretchen_ » 22 сен 2008, 23:03
а есть ли в арабском/тунисском слово
trik ?
И что оно значит, если существует
Te3jibni Tunis
Walla!
Almaz
Почетный тунисец
Сообщения: 9458 Зарегистрирован: 26 фев 2004, 02:00
Откуда: kairouan-kuwait
Непрочитанное сообщение
Almaz » 23 сен 2008, 13:48
qulli, theb nzhiblik video zede . так будет правильнее.
такого слова нет.
Гретчен, говорите *ка*, а не *га*. Через *га* говорят жители юга и жители деревень исключительно
У горожан это предмет разных шуток.
Будь собой, все остальные роли уже заняты (Оскар Уайльд)
selena11
Пользователь
Сообщения: 116 Зарегистрирован: 02 июл 2008, 02:00
Непрочитанное сообщение
selena11 » 23 сен 2008, 21:33
nhebek barcha wenti thebni? а можно для меня это перевести?
nhebbek и nhebek - это ошибка или разные слова?
barcha - нашла только в выражениях, похоже на очень или сильно?
остальное не нашла