TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а):jaziri ti ukrainets naverno. duje harna mova ukrainska
Это тяжело осознать кем ты являешься: 300 лет бесследно не проходят. Да и в Тунисе такое смешение происходило и наверное происходит
nu xot est i ludi znayut kto oni..gavariat YA UKRAINETS ili ROSSIYAN ili ARMIAN..
a vtunis totshno nikto niznaet nitshevo..vot sherez 30 let ..i tunissi (slavianskoi proisxojdenii budut mnoga)
О, я как раз тут думала. В классике будет ila Tunis, а на тунси просто il?
И ещё, как будет на тунси "я еду домой сейчас" На смеси классики и тунси я бы сказала - Ena nazhab il dari taw. Или как?
[i]Entre deux coeurs qui s'aiment, nul besoin de paroles...[/i]
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174
Эмили писал(а):О, я как раз тут думала. В классике будет ila Tunis, а на тунси просто il?
И ещё, как будет на тунси "я еду домой сейчас" На смеси классики и тунси я бы сказала - Ena nazhab il dari taw. Или как?
v tunis zahibun i zahaba..nigavarim: eta glagol s klassitsheskova arabskova...
ya bi skazal:
ENI(ili ENA) MESHI IL DARI TAW(TAWA)
ENI MRAWWAHH(VOZVRASHAYUS) lil dar taw (ili TAWA)
i sami lutshi variant: ni nado IL DARI: obitshno kagda gavarim mrawwahh ili meshi LIL DAR(to eta poniatno..shto DAR..eta moi dom)
Эмили писал(а):О, я как раз тут думала. В классике будет ila Tunis, а на тунси просто il?
И ещё, как будет на тунси "я еду домой сейчас" На смеси классики и тунси я бы сказала - Ena nazhab il dari taw. Или как?
v tunis zahibun i zahaba..nigavarim: eta glagol s klassitsheskova arabskova...
ya bi skazal:
ENI(ili ENA) MESHI IL DARI TAW(TAWA)
ENI MRAWWAHH(VOZVRASHAYUS) lil dar taw (ili TAWA)
i sami lutshi variant: ni nado IL DARI: obitshno kagda gavarim mrawwahh ili meshi LIL DAR(to eta poniatno..shto DAR..eta moi dom)
Спасибо! Я так и думала, что будет правильнее что-то от емши У меня терь такая смесь получаетсяяяя Половину на классике, половину на тунси пишу.
А почему TAWA? Это если от женского рода, да? А я всё taw пишу.
[i]Entre deux coeurs qui s'aiment, nul besoin de paroles...[/i]
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а):
ASHIRI eta shelovek s kem spali vsiu jizn..
muj i jena naprimier
А как же тогда мужчина к мужчине обращается?? Точнее почему один другому говорит achiri??
И когда я спрашивала, нормально если, я буду употреблятьэто слово, мне было сказано да, хотя может это между очень близкими друзьями
ya gavariu v mejax odnovo pola da..normalno...nu predstav devushka gavrit drugu ye ASHIRI...lisa kak xotite..ya skazal to shto nado po tunisskoi prilitshnie otnoshenie..
zdes prosta spor niet
mujshin k mujshinu mojet gavarit ashiri (tipa dolgaya drujba)..nu shtobi devushka gavarila mujshinu(drug)"ASHIRI" i on ei gavaril "ASHIRTI" to eta...ni normalno..i ni prilitshno
Последний раз редактировалось TUNISIEN_KIEV_MONASTIR 29 фев 2008, 15:32, всего редактировалось 1 раз.
Эмили писал(а):О, я как раз тут думала. В классике будет ila Tunis, а на тунси просто il?
И ещё, как будет на тунси "я еду домой сейчас" На смеси классики и тунси я бы сказала - Ena nazhab il dari taw. Или как?
v tunis zahibun i zahaba..nigavarim: eta glagol s klassitsheskova arabskova...
ya bi skazal:
ENI(ili ENA) MESHI IL DARI TAW(TAWA)
ENI MRAWWAHH(VOZVRASHAYUS) lil dar taw (ili TAWA)
i sami lutshi variant: ni nado IL DARI: obitshno kagda gavarim mrawwahh ili meshi LIL DAR(to eta poniatno..shto DAR..eta moi dom)
Спасибо! Я так и думала, что будет правильнее что-то от емши У меня терь такая смесь получаетсяяяя Половину на классике, половину на тунси пишу.
А почему TAWA? Это если от женского рода, да? А я всё taw пишу.
emily eta ni imeyet otnoshenie k polu...prosta eta zavisit ot regiona
ya gavariu: ENI...drugie ENA..NEI...
ya gavariu: TAWA...drugie gavariat TAW
ya gavariu : LELI(NIET)..drugie regioni gavariat: LE...LA...
А как ашири перевести правильно? Ну чтоб в словарик добавить?
[i]Entre deux coeurs qui s'aiment, nul besoin de paroles...[/i]
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174