Арабский язык

Обсуждение любых тем, связанных с Тунисом
Marinti
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1747
Зарегистрирован: 24 сен 2006, 02:00
Откуда: Москва

Непрочитанное сообщение Marinti »

я знаю как будет с днем рождения тебя. Я так своего поздравляла, остался доволен.Долго допытывался где взяла перевод.
Add mileded said- с днем рожденья тебя!!! Это на манер всем известной песни на английском. Можно еще и спеть для пущего эфекта. :lol:
Emily
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1905
Зарегистрирован: 21 сен 2006, 02:00
Откуда: Latvia, Riga

Непрочитанное сообщение Emily »

Marinti писал(а):я знаю как будет с днем рождения тебя. Я так своего поздравляла, остался доволен.Долго допытывался где взяла перевод.
Add mileded said- с днем рожденья тебя!!! Это на манер всем известной песни на английском. Можно еще и спеть для пущего эфекта. :lol:
Спасибо! Напишу может ему смс тогда так или скажу. Я ж буду в Тунисе на его День Рождение.
Хотела арабской вязью на открытке написать :roll:
Dalykov
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1421
Зарегистрирован: 01 апр 2004, 02:00
Откуда: La Capitale

Непрочитанное сообщение Dalykov »

pa arabskii S DNIOM RAJDENIA pravilna budet :
Aid Miled Said :)
Peace'n'Love
Аватара пользователя
Smska
Настоящий тунисец
Настоящий тунисец
Сообщения: 618
Зарегистрирован: 14 сен 2006, 02:00
Откуда: Москва

Непрочитанное сообщение Smska »

Setare писал(а):Eid mabrouk!!!
Почему так :?: А не Aid mabrouk!
nastin
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1258
Зарегистрирован: 28 авг 2006, 02:00
Откуда: Kiev

Непрочитанное сообщение nastin »

Dalykov писал(а):pa arabskii S DNIOM RAJDENIA pravilna budet :
Aid Miled Said :)
:oops: Я, конечно, извиняюсь, но я хотела спросить. У меня есть совсем новенький арабский разговорник так там многие фразы, что вы здесь переводите, совсем по-другому звучат. В чем причина?
Dalykov
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1421
Зарегистрирован: 01 апр 2004, 02:00
Откуда: La Capitale

Непрочитанное сообщение Dalykov »

napishiti pajalusta kak pa vashemu Arabskamu razgavorniku zvushit fraza s dniom rajdenia :?:
patom ia vam napishu v shom prishina :!:
Peace'n'Love
nastin
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1258
Зарегистрирован: 28 авг 2006, 02:00
Откуда: Kiev

Непрочитанное сообщение nastin »

Dalykov писал(а):napishiti pajalusta kak pa vashemu Arabskamu razgavorniku zvushit fraza s dniom rajdenia :?:
patom ia vam napishu v shom prishina :!:
Я то могу написать, но только точно так же как там написано со всеми вытекающими отсюда последствиями!! :?
Поздравляю вас с днем рождения – “Уханни’ука би и:д миля:дак”. Только не говорите, что мне надо разговорник выкинуть, куда подальше! :cry:
Dalykov
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1421
Зарегистрирован: 01 апр 2004, 02:00
Откуда: La Capitale

Непрочитанное сообщение Dalykov »

vash razgavornik pravilnii i eta na shista arabskim iezike , nu vi sprasili kak zvushit "s dniom rajdeniem" - aid miled said
a "pazdravliau s bashim dniom rajdeniem"- yhannik bi id miledok
prznissa tut niet.
paslednaia fraza eta razgavornaia , to est kagda vi videti etat shelaveka.
mojna tak i tak. :wink:
Peace'n'Love
nastin
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1258
Зарегистрирован: 28 авг 2006, 02:00
Откуда: Kiev

Непрочитанное сообщение nastin »

Dalykov писал(а):vash razgavornik pravilnii i eta na shista arabskim iezike , nu vi sprasili kak zvushit "s dniom rajdeniem" - aid miled said
a "pazdravliau s bashim dniom rajdeniem"- yhannik bi id miledok
prznissa tut niet.
paslednaia fraza eta razgavornaia , to est kagda vi videti etat shelaveka.
mojna tak i tak. :wink:
Спасибо большое!!! А то я учу его, учу, и окажется, что это все неправильно! :D
Dalykov
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1421
Зарегистрирован: 01 апр 2004, 02:00
Откуда: La Capitale

Непрочитанное сообщение Dalykov »

pajalusta :wink:
uspexof v ushobe :D
knieshna proshe gavarit "aid miled said" shem pa drugomu :wink:
Peace'n'Love
Dalykov
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1421
Зарегистрирован: 01 апр 2004, 02:00
Откуда: La Capitale

Непрочитанное сообщение Dalykov »

Smska писал(а):
Setare писал(а):Eid mabrouk!!!
Почему так :?: А не Aid mabrouk!
eta adno i toje :D
Peace'n'Love
Аватара пользователя
Smska
Настоящий тунисец
Настоящий тунисец
Сообщения: 618
Зарегистрирован: 14 сен 2006, 02:00
Откуда: Москва

Непрочитанное сообщение Smska »

:? :D TASPA ALA HIR
Dalykov
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1421
Зарегистрирован: 01 апр 2004, 02:00
Откуда: La Capitale

Непрочитанное сообщение Dalykov »

:D tesbah ala hir, ahlem saida
spakoini noshi , xaroshix snov
Peace'n'Love
Marinti
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1747
Зарегистрирован: 24 сен 2006, 02:00
Откуда: Москва

Непрочитанное сообщение Marinti »

Пожалуйста, объясните разницу между habibi и azizi. Может ли девушка сказать azizi парню, если у них нет близких отношений и они просто друзья??? Какое слово носит более интимный характер?
Спасибочки!!!!
Аватара пользователя
Natnati
Новый пользователь
Новый пользователь
Сообщения: 14
Зарегистрирован: 07 окт 2006, 02:00
Откуда: Москва

Непрочитанное сообщение Natnati »

HABIBI- ЛЮБИМЫЙ/ЛЮБИМАЯ AZIZI - ДОРОГОЙ, и то и другое достаточно "интимно" ! Скажите MON CHER AMI - мой дорогой друг, и двусмысленности не будет :)
Ответить