Алексей, а переводы делают только в РНКЦ? Помнится в 2006 году в консульстве мне давали тел некоего Сэми или Самира, у которого я все и переводила. Куда он делся?Chef_2 писал(а):легализуете перевод в Консульском отделе посольства РФ. Все!
Консульские вопросы. Информация для граждан России.
он там же, его телефон можно найти на магребе .
Последний раз редактировалось Almaz 16 фев 2009, 08:28, всего редактировалось 1 раз.
Будь собой, все остальные роли уже заняты (Оскар Уайльд)
Это хороший вариант, но в моем городе перевод с арабского не делают. А отправлять документы в Москуву не совсем удобно.Nety писал(а):И для свадьбы, и для РВП нам все документы с синими марками присылали по почте DHL, и мы переводили все в РОссии
i believe i can fly...
i believe i can touch the sky..
i believe i can touch the sky..
Если вы про Сэми Сафара, то именно у него мы переводы и делаем.inspiron писал(а):Алексей, а переводы делают только в РНКЦ? Помнится в 2006 году в консульстве мне давали тел некоего Сэми или Самира, у которого я все и переводила. Куда он делся?Chef_2 писал(а):легализуете перевод в Консульском отделе посольства РФ. Все!
i believe i can fly...
i believe i can touch the sky..
i believe i can touch the sky..
Все правильно, я просто про него забыл. Кстати, Сэми единственный официальный переводчик с арабского на русский и наоборот, имеющий лицензию от Министерства юстиции Туниса.Polar писал(а):Если вы про Сэми Сафара, то именно у него мы переводы и делаем.inspiron писал(а):Алексей, а переводы делают только в РНКЦ? Помнится в 2006 году в консульстве мне давали тел некоего Сэми или Самира, у которого я все и переводила. Куда он делся?Chef_2 писал(а):легализуете перевод в Консульском отделе посольства РФ. Все!
А мы делали переводы у некого Мохамеда Дербеля, к нему направляет консульство РФChef_2 писал(а):Все правильно, я просто про него забыл. Кстати, Сэми единственный официальный переводчик с арабского на русский и наоборот, имеющий лицензию от Министерства юстиции Туниса.Polar писал(а):Если вы про Сэми Сафара, то именно у него мы переводы и делаем.inspiron писал(а): Алексей, а переводы делают только в РНКЦ? Помнится в 2006 году в консульстве мне давали тел некоего Сэми или Самира, у которого я все и переводила. Куда он делся?
Если ребенок усыновлен, выдается новое свидетельство о рождении, где тунисец стоит в графе отец? Если это так, то все остальное - регистрация в посольстве Туниса в Москве, выдача бюллетен де нэссанс должно быть как у всех детей "в оригинале" имеющих отцами тунисцев. Соответственно и гражданство ВТОРОЕ, тунисское он тоже будет иметь.
Ну да, свидетельство о рождениии, которое выдается при регистрации ребенка в посольстве Туниса. Хотя инфо представленная в нем гораздо шире той, что есть в наших свидетельствах. Это практически "сводка данных" о гажданине Туниса. От имен мамы с папой до матримониального статуса.Guedri писал(а):Спасибо, inspiron, а не подскажите, что такое бюллетен де нэссанс? тоже самое, Что свидетельство о рождении?
Я не совсем понял вопроса. Если он усыновлен гр-ном Туниса, значит у него уже было гражданство РФ, до усыновления. Если так, то гр-н Туниса его усыновляет и оформляет ребенку гр-во Туниса, гр-во РФ при этом у него никто не отнимет.Guedri писал(а):Алексей, а Вы случайно не знаете ответа на этот вопрос? Заранее спасибо, даже если нет.Guedri писал(а):А кто-нибудь знает, может ли ребенок получить двойное гражданство (РФ+тунисское), если он усыновлен гр. Тунисской Республики?