Тунси. Грамматика. Не флудить !

Обсуждение любых тем, связанных с Тунисом
Kira
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 2212
Зарегистрирован: 26 янв 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение Kira »

Для меня русский язык простой. :vip: Как-никак - родной.
Ну а что касается общей оценки, то......... :bar:
Ладненько, как-то я смотрю мы отклоняемся от направления заданной темы :wink:
Kira
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 2212
Зарегистрирован: 26 янв 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение Kira »

Личные местоимения (слитные местоимения).
Арабские личные местоимения склоняются. Личные местоимения пишутся и произносятся СЛИТНО с предшествующим словом, почему и называются слитными. Предшествующим словом может быть: предлог, существительное, глагол.
Таблица местоимений (не всех):
ana - я ...i - мне(мой, моя)
anta - ты (м.р.) ...k(a) - твой (тебя, тебе)
anti - ты (ж.р.) ...k(i) - твоя (тебя, тебе)
huwa - он ...hu - его, ему
hiia - она ...ha - её, ей

Например, дай мне - atini
моя книга - kitabi
Meziena
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 2773
Зарегистрирован: 05 дек 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение Meziena »

Dalykov писал(а):
Kira писал(а):Да, проще! Достаточно просто интонации, как впрочем и у нас в русском. :wink:
vi shitaii shto Russki prastoi iezik :think:
Вопрос к Алмаз и Даликову:

Как вы считаете, если объективно, учитывая всё про всё, какой язык всё-таки сложнее???
Спасибо.
J'adore Sahara!
Lisa
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1232
Зарегистрирован: 12 дек 2005, 02:00

Непрочитанное сообщение Lisa »

А как определяется м.р. и ж.р.?? В арабском, наверняка, не все существительные соответствуют нашим родам, как и в других языках :roll:
Meziena
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 2773
Зарегистрирован: 05 дек 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение Meziena »

Lisa писал(а):А как определяется м.р. и ж.р.?? В арабском, наверняка, не все существительные соответствуют нашим родам, как и в других языках :roll:
Принадлежность к женскому роду в большинстве случаев определяется "та марбута" на конце слова.
Русское слово "стол" мужского рода, а на арабском tawila с та марбута на конце - женского рода...И таких примеров несоответствия много...
J'adore Sahara!
Lisa
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1232
Зарегистрирован: 12 дек 2005, 02:00

Непрочитанное сообщение Lisa »

Meziena писал(а):Принадлежность к женскому роду в большинстве случаев определяется "та марбута" на конце слова.
Русское слово "стол" мужского рода, а на арабском tawila с та марбута на конце - женского рода...И таких примеров несоответствия много...
Так я и думала :roll: *Та марбута* это какой-нибудь значок над словом, да?? :roll: Точнее над посдедней буквой?? :roll:
Kira
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 2212
Зарегистрирован: 26 янв 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение Kira »

Lisa писал(а):
Meziena писал(а):Принадлежность к женскому роду в большинстве случаев определяется "та марбута" на конце слова.
Русское слово "стол" мужского рода, а на арабском tawila с та марбута на конце - женского рода...И таких примеров несоответствия много...
Так я и думала :roll: *Та марбута* это какой-нибудь значок над словом, да?? :roll: Точнее над посдедней буквой?? :roll:
*Та марбута* - это буква. Lisa, с удовольствием бы её написала, но арабский шрифт не поддерживается здесь.
Meziena
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 2773
Зарегистрирован: 05 дек 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение Meziena »

Не совсем. Та марбута не является официальной буквой, но и не значком. Если она соединяется с буквой, то она в виде такой капельки, знаешь, как по свечке воск стекает? И над ней 2 точки сверху.
Если не соединяется с буквой, потому что ряд арабских букв не соединяется слева, а только справа, то просто капля отдельно.

Сложно объяснять невизуально.

Значки, а точнее штришки, это обозначения гласных звуков, которые не пишутся. Арабский вообще скудный насчёт гласных...

Во французским пишется 8 букв, а читается 4 звука, типа beaucoup (боку), а в арабском, наоборот, может писаться 3 буквы, а читаться 6 звуков...
Короче, легко! :lol: :lol: :lol:
J'adore Sahara!
Lisa
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1232
Зарегистрирован: 12 дек 2005, 02:00

Непрочитанное сообщение Lisa »

Kira писал(а):
Lisa писал(а):*Та марбута* - это буква. Lisa, с удовольствием бы её написала, но арабский шрифт не поддерживается здесь.
Так :? совсем запуталась :? Если я спрошу у тунисца, как пишется *ta marbuta*, меня поймет?? :lol: :lol: :lol:
Meziena
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 2773
Зарегистрирован: 05 дек 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение Meziena »

Lisa писал(а):
Kira писал(а):
Lisa писал(а):*Та марбута* - это буква. Lisa, с удовольствием бы её написала, но арабский шрифт не поддерживается здесь.
Так :? совсем запуталась :? Если я спрошу у тунисца, как пишется *ta marbuta*, меня поймет?? :lol: :lol: :lol:
Конечно, поймёт!
:lol: Ещё и умилится!
:lol: :lol: :lol:
J'adore Sahara!
Lisa
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 1232
Зарегистрирован: 12 дек 2005, 02:00

Непрочитанное сообщение Lisa »

Meziena писал(а):Не совсем. Та марбута не является официальной буквой, но и не значком. Если она соединяется с буквой, то она в виде такой капельки, знаешь, как по свечке воск стекает? И над ней 2 точки сверху.
Если не соединяется с буквой, потому что ряд арабских букв не соединяется слева, а только справа, то просто капля отдельно.
По-моему, я поняла :roll: Если, я не ошибаюсь, то я учила слова *дедушка и бабушка* - *dgad wa dgada*. И на конце бабушки такая капелька :lol: :lol: :lol:
Almaz
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 9458
Зарегистрирован: 26 фев 2004, 02:00
Откуда: kairouan-kuwait

Непрочитанное сообщение Almaz »

:) Мизьена, если все про все, то оба языка очень сложны, как грамматикой, так и очень большим количеством синонимов. Одно и тоже слово можно обозначить многое количество раз. Арабский тоже можно назвать великим и могучим :!:
Будь собой, все остальные роли уже заняты (Оскар Уайльд)
Meziena
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 2773
Зарегистрирован: 05 дек 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение Meziena »

Lisa писал(а):
Meziena писал(а):Не совсем. Та марбута не является официальной буквой, но и не значком. Если она соединяется с буквой, то она в виде такой капельки, знаешь, как по свечке воск стекает? И над ней 2 точки сверху.
Если не соединяется с буквой, потому что ряд арабских букв не соединяется слева, а только справа, то просто капля отдельно.
По-моему, я поняла :roll: Если, я не ошибаюсь, то я учила слова *дедушка и бабушка* - *dgad wa dgada*. И на конце бабушки такая капелька :lol: :lol: :lol:
Точно! Бабушка на тунси - это дедушка с капелькой!
:lol: :lol: :lol:
J'adore Sahara!
Polin
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 2779
Зарегистрирован: 03 окт 2006, 02:00
Откуда: Москва

Непрочитанное сообщение Polin »

Meziena писал(а):
Точно! Бабушка на тунси - это дедушка с капелькой!
:lol: :lol: :lol:
:D Да, серьезно вы взялись за Арабский :lol: :lol: :lol:
Kira
Почетный тунисец
Почетный тунисец
Сообщения: 2212
Зарегистрирован: 26 янв 2006, 02:00

Непрочитанное сообщение Kira »

Meziena писал(а):Не совсем. Та марбута не является официальной буквой, но и не значком. Если она соединяется с буквой, то она в виде такой капельки, знаешь, как по свечке воск стекает? И над ней 2 точки сверху.
Если не соединяется с буквой, потому что ряд арабских букв не соединяется слева, а только справа, то просто капля отдельно.

Сложно объяснять невизуально.

Значки, а точнее штришки, это обозначения гласных звуков, которые не пишутся. Арабский вообще скудный насчёт гласных...

Во французским пишется 8 букв, а читается 4 звука, типа beaucoup (боку), а в арабском, наоборот, может писаться 3 буквы, а читаться 6 звуков...
Короче, легко! :lol: :lol: :lol:
Имелось ввиду следующее: на письме показатель женского рода передаётся не огласовкой, а буквой, знаком.... Я думаю суть понята! :wink:
Ответить