а douhan дым и сигареты тоже...
![Wink :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Almaz писал(а):Когда? - waktech
Зачем? - alech
Какой? - ai wahed = ANAHOWA
Куда? - win
Каким образом? - kifech
С кем? - Маа shkun?
С чем? - Maa shnua?
Кто это? - Shkun ent ? кто ты
Кто он? - Shkun houwa?
Кто именно? -chkoun bidhabit
Кто там? - chkoun
Что случилось? - chbik
Что это? - Shnua hethi?
Что это значит? - chmaneta
Что означает это слово? - = CHMANETHA HAL KELMA?
Что вы сказали? - chi tkul = CHKOLT? ULU ECH KOLT?
Что вы хотите? - Shnua theb?
Что вы делаете? - Fech taamel?
Что мне делать? - fech namal=
В чем дело? - chbik
Где это? - Fin hethi?
Где мы находимся? - win ahna
Где туалет? - fin tuale= FIN ETUALET
Как долго? - kadech mech tawil=OБЪЯCHИ CMЫCЛ Almaz!!
Как туда добраться? - kifech nwosol ghadi
пусть тунисцы скорректируют
Мне сказали что в Тунисе гостиницу так называют, а фундук не называют.Leela писал(а):ой, еще нашла....bufrioua - не гостиница... "буфриуа" - это фундук... а гостиница - "фундук"... а еще "утиль"... как пишется по французски не знаю...
а douhan дым и сигареты тоже...
Про дядю, девушку, сигареты исправила, добавилаLeela писал(а):Эмили - в словарике описка -- bneya - не дядя (по маминой линии) ... бнея - девушка... а дядя "хали" , ну если "мой дядя по отцовской линии"...дальше пока не дочитала...
классный словарик! ты молодец!
странно...Emily писал(а):Ну да, он так написал:
bufrioua (funduk-класс.) - гостиница - буфриуа